Bonjour à tous,又到了每日法语干货的时间,我是Mirabel老师。

秋天到了,天气变得越来越干燥,皮肤的保养就显得越来越迫切了,今天我们要讲的小话题,就是一些有关护肤品的法语词汇。

其实很简单,我们可以把中文拆开,对应到法语。首先来看一下护肤品用法语怎么说。
produit de soin pour la peau
↑ ↑ ↑
 品 护 肤

说来也巧,护肤品中使用的很多词汇,听起来好像都是和食物有关的。

有很大一部分的护肤品是l’eau水

另外一大类叫做 lait 乳液

比乳液更浓的叫做 la crème
中文中,我们经常把它们叫做

我们在这些词后面加上适当的形容词,就可以具体指某一种化妆品了。

1
l’eau(水)lait(乳液)

在l’eau的后面加上nettoyante
就变成 l'eau nettoyante洁肤水

在lait乳液的后面加上形容词démaquillant
就是 le lait démaquillant 卸妆乳

2
crème(霜)

la crème solaire 防晒霜
但在这里并没有体现出“防”这个词,solaire是“太阳的”

la crème jour 日霜
la crème nuit 晚霜

除了加形容词之外,
crème后面也可以加名词,
起形容词的作用

3
eau → aqua

在形形色色的护肤品中,很多产品的主要成分仍然是水,可是在看产品说明的时候却找不到eau这个词,为什么呢?

因为用了另外一个词。

在化妆品的成分表中,
写的是拉丁语aqua,
也是法语的美容产品说明书中
对水的官方称呼。

这个词对法国人来说其实并不陌生,因为它同样也是一个法语单词的前缀,表示和水有关的。

大家知道鱼缸用法语怎么说吗?就是aquarium。如果现在你的皮肤已经开始干干的了,不要忘记补水或者擦一点护肤品。

好,这就是我们今天干货的内容,更多法语新鲜事,欢迎关注沪江公众微信号和微博,我们下次见,à la prochiane!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。