Test de culture générale de Miss France 2018: Eva Colas est la me
illeure élève

2018年法国小姐选拔文化测试:Eva Colas拔得头筹

 "Quel est le nom du Premier ministre français au 1er novembre 2017?", "Dans quel pays aura lieu la prochaine Coupe du monde de football 2018?", "Combien de pattes ont les araignées?", "Où décerne-t-on l'Ours d'or?", "Quelle capitale a été physiquement coupée en deux en 1961 à 1989?".

“2017年11月1日在任法国总理的名字是什么?”,“2018年世界杯足球赛将在哪个国家举行?”,“蜘蛛有多少条腿?”,“金熊奖在哪里颁发?”“1961年到1989年,哪个首都城市被一分为二?”。

 

Lors du traditionnel test de culture générale passé le jeudi 23 novembre dernier à Palm Strings aux Etats-Unis, les trente candidates à l'élection de Miss France 2018 ont dû répondre à ces questions d'actualité, de connaissances et de logique. Il convient de préciser que le questionnaire proposait plusieurs réponses à chaque question. Ce mardi 28 novembre, les copies du fameux test ont été rendues.

11月23日周四在美国棕榈泉举行的传统文化考试中,参与2018年法国小姐竞选的三十名候选人需要回答这些关于时事,常识和逻辑的问题。每个问题都给出了多个选项,11月28日,这场受人瞩目的考试终于公布了结果。

 

Miss Corse première de la classe

科西嘉小姐拔得头筹

 

Le défi a été relevé haut la main par Eva Colas, Miss Corse, qui a obtenu un très bon 18/20. Une habitude pour elle? C'est la question que l'on pourrait se poser puisque la jeune femme a obtenu la mention très bien au baccalauréat et étudie actuellement la gestion du patrimoine à l'université Paris Dauphine.

科西嘉小姐Eva Colas在这场考试中取得了很好的成绩,总分20分,她拿到了18分。她一直都是个学霸吗?这是我们想问的问题,因为她在高中会考中就取得了优异成绩,目前在巴黎九大学习文物管理。

 

"Je suis contente parce que j'avais promis à mes professeurs que je ferai le maximum pour obtenir le meilleur résultat", a-t-elle déclaré dans Gala. La capitale de la Suisse et le taux de chômage actuel en France ont constitué les obstacles majeurs à la note suprême de 20/20.

她说:“我很高兴,因为我答应我的老师,会尽我所能去取得最好的成绩。”她失掉的两分,一分是瑞士首都,另一分法国目前的失业率。

 

D'autres candidates ont reçu une note largement satisfaisante. Marie-Anne Halbwachs (Miss Auvergne), Anaïs Berthomer (Miss Limousin), Ruth Briquet (Miss Guyane) ont à ce titre obtenu un bon 17/20. Alizée Rieu (Miss Languedoc-Roussillon) complète le prestigieux podium avec un 16/20.

其他候选人也取得了不错的成绩。Marie-Anne Halbwachs(奥弗涅小姐),Anaïs Berthomer(利穆赞小姐),Ruth Briquet(圭亚那小姐)取得了17分的好成绩。Alizee Rieu(朗格多克-鲁西荣小姐)则取得了16分的好成绩。

 

Lors de la remise des résultats, Sylvie Tellier, responsable de l'organisation Miss France, a tenu a rassuré "les moins bonnes élèves": "Ce n'est pas parce que vous faites partie des cinq meilleures au test que vous êtes assurées de faire partie des finalistes. Une Miss qui a une excellente note mais se tient mal à table et n'est pas ponctuelle ne sera pas forcément choisie."

为安慰成绩不太理想的选手,法国小姐组织负责人Sylvie Tellier说:“没有考进文化考试前五名也并不意味着不能进入总决赛。在文化考试中表现非常优秀,但舞台表现不够好的话,也不会被选中。”

 

Réponse le 16 décembre prochain à Châteauroux pour l'élection de Miss France 2018, peut-être l'année d'Eva Colas au regard de sa note...

12月16日将在沙托鲁揭晓2018年法国小姐的冠军,根据文化考试的成绩来看,Eva Colas很有可能获选。

 

本文由沪江法语双语编辑GloryYa原创翻译,转载请注明出处。