Bientôt des "journées du Matrimoine et du Patrimoine" à Paris ?
 巴黎很快就会有“男性和女性遗产日”了?

Le groupe écologiste de Paris a proposé que les journées européennes du Patrimoine soient renommées «journée du Matrimoine et du Patrimoine». 
巴黎环保团体提议把欧洲遗产日更名为“男性和女性遗产日”。

La Ville de Paris va réfléchir avec les organisateurs des journées européennes du Patrimoine à rebaptiser ces journées en «journées du Matrimoine et du Patrimoine», à la suite d'un voeu en ce sens, voté au Conseil de Paris. Sur proposition du groupe écologiste de Paris, le Conseil de Paris a émis mercredi soir le voeu que la mairie engage «un dialogue dès janvier 2018 avec les organisateurs des journées européennes du Patrimoine pour étudier la dénomination journées du Matrimoine et du Patrimoine».

巴黎市将与欧洲遗产日的组织者一起考虑此前由巴黎市政议会投票通过的倡议,把欧洲遗产日重命名为“男性和女性遗产日”。巴黎市政议会听取了巴黎环保团体的建议,在周三晚上表达了希望市政府2018年一月就与欧洲遗产日的组织者对话,探讨“男性和女性遗产日”这一更名问题的愿望。

«En attendant» janvier, la mairie doit «faire référence à la journée du Matrimoine dans la communication officielle chaque fois que cela est possible». La Ville s'engage aussi à «continuer de promouvoir et aider les actions de l'association HF Ile-de-France concernant l'organisation de leur journée du Matrimoine».
 在一月“到来之前”,市政府必须“每次都尽可能在官方函件中提及女性遗产日”。巴黎市也致力于“继续推动和协助法兰西岛的遗产基金会组织其女性遗产日的相关活动”。

"Jusqu'où les Verts et les Vertes vont-ils aller dans le combat pour l'égalitarisme des genres?"
“绿党在争取性别平等的斗争中想走到哪一步?”

Lors des journées du Patrimoine, organisées depuis 1984, les Français sont invités à visiter des lieux ou bâtiments habituellement fermés au public ou peu fréquentés pour découvrir leur héritage. Les journées du Matrimoine, organisées par l'association HF Ile-de-France depuis septembre 2015, «ont pour objectif de revaloriser l'héritage artistique et historique des femmes artistes et intellectuelles qui ont construit notre histoire culturelle», a rappelé le groupe écologiste. «Les centristes ont voté contre» ce voeu, a indiqué Eric Azières, Président du groupe UDI-MoDem du Conseil de Paris.
遗产日于1984年起设立,在这个节日,法国人可以参观平日不对外开放或是为了发掘遗产很少被涉足的公共场所或建筑。女性遗产日自2015年9月起由法兰西岛遗产基金会组织,“旨在恢复有美感和学识的女性的艺术和历史遗产的价值”,环保团体说。巴黎市政议会民主与独立派联盟中间派的主席Eric Azières表示,对于这个建议,“中间派都投票反对。”

本文中文由沪江法语编辑Avivvvva原创编辑,转载请注明出处。