12月5日,法国摇滚巨星Johnny Hallyday于家中病逝,享年74岁。

 

最近,所有报社的头条都被他占领了。

这位在法国整整唱了47年火了47年的冉冉巨星,这位只有Edith Piaf才能与之匹敌的大歌唱家,最终没能逃过肺癌的魔爪。

Johnny Hallyday,本名Jean-Philippe Smet,1940年代出生于巴黎。母亲为法国人,职业是试衣模特。父亲为比利时演员、歌手及舞者。他在婴儿时期就与父母分开,父亲很早就遗弃了他,是其姑母养育了他。十多岁起就开始演艺生涯,深受姑母丈夫(美国艺人)的影响,之后狂热的爱上美国摇滚乐,便改名为Johnny Hallyday。

没错,他与其父亲的关系的确很复杂。

Relations avec son père

他与父亲的关系

Il rencontre pour la première fois son père Léon Smet, durant son service militaire. Alors qu'il est convoqué au poste, un homme, avec une peluche dans les bras, se jette sur lui, l'embrasse, l'appelle « mon fils », quand surgissent des photographes. Plus tard, Johnny Hallyday apprend que son père a été payé par des paparazzi pour jouer cette comédie. À propos de son père, il écrira : « Il a fait de moi un déraciné. Une déchirure qui me marquera à vie. Ma seule consolation : si j'avais eu un papa comme presque tout le monde, je n'aurais jamais rencontré Lee […] et je ne serais jamais devenu Johnny Hallyday ».

第一次遇见父亲Léon Smet,是他在服兵役期间。当他被传唤至岗位时,一个手夹着毛绒玩具的男人将玩具扔给他,亲吻他并呼唤“我的儿子”,此时摄影师突然出现。后来Hallyday得知,这是狗仔队付钱给父亲讨拍的。关于他的父亲,他这样写道:“他将我连根拔起,成为我生命中的一道裂缝。我仅有的安慰是,如果我有一个和所有人都一样的爸爸,那么我就不会遇到Lee(姑母的丈夫),那么也不会成就今日的Johnny Hallyday。”

 

他在法国乐坛的地位,将相当于猫王之于美国、披头士之于英国、王菲之于华语乐坛。
Hallyday的第一支单曲《T'aimer follement》(疯狂爱着你)发行于1960年,改编自Floyd Robinson《Makin' Love》当时的他只有17岁。

可见其音乐中浓烈的美国腔,可他是将美国音乐引入法国的第一人,且很好的结合两国的音乐风格。这是为什么其音乐风格可以深深影响了法国老中青三代人的原因!

1959年出道至今,已纵横法国乐坛超过半世纪,一共完成100场巡回演出!40张金唱片!22张白金唱片!

而他为何能“常青”?从美少年唱起,慢慢转型成年轻男士、中年男人,最后变成爷爷,他从未与流行乐脱节,各种风格的音乐他皆尝试:迷幻摇滚、灵魂乐、流行乐、爵士、布鲁斯等。他是这么回答的:坚持自己原则,不随大流,走出自己的特色。

 

这颗巨星的陨落,牵动了所有人的心,政界娱乐圈的人都为他的去世而表示难过。

  • 民众们自发悼念他;

  • 法国总统Macron出席并致辞追悼会;

  • 埃菲尔的铁塔为他点亮,并打出Merci Johnny(谢谢你,Johnny!)

     

  • 巴黎的一个地方将以Johnny Hallyday命名;

 

Le lieu qui devra porter le nom du chanteur n'a pas encore été dévoilé. Un lieu ou un établissement public portera le nom de Johnny    Hallyday à Paris où "ses concerts restent parmi les plus mémorables", indique ce vendredi un vœu qui sera soumis aux voix du Conseil de      Paris la semaine prochaine.

以歌手命名的地点还未公布。将巴黎的一个场所或一个公共机构以Johnny Hallyday命名,因为他的音乐会是最令人难忘的。上周五,这个希望被提出,希望巴黎议会能在这周进行投票。

 

  • Le Parisien主页还专门开设了《TOUTE L'ACTU JOHNNYHALLYDAY》,滚动播放有关于他的新闻。
  • Sylvie Vartan(前妻),表示非常难受。

Sylvie Vartan, qui fut la première épouse de Johnny Hallyday, s’est dite « triste » de l’éloignement de la tombe de la star qui doit être inhumée ce lundi sur l’île de Saint-Barthélémy.

« C’est avec le coeur brisé que je dois accepter l’idée qu’aujourd’hui Johnny sera enterré », écrit la chanteuse dans un communiqué transmis à l’AFP dans la nuit de dimanche à lundi.

« Johnny restera pour toujours dans mon coeur et je ne pourrais pas supporter de le voir mettre en terre, mais je suis confortée à l’idée de savoir que David (Hallyday) et Laura (Smet) seront à Saint-Barth », ajoute Sylvie Vartan, qui n’a pas fait le déplacement aux Antilles pour assister à l’inhumation.

     

Sylvie Vartan,Hallyday的第一任妻子,对于他的逝世和将于周一举行在圣巴泰勒米的葬礼表示非常痛心。

     “我必须接受Johnny逝世和即将被埋葬的这一事实,尽管我真的很心痛”,星期天晚上她发给法新社的声明中说道。

     “Johnny永远活在我心中,我无法亲眼看着他被埋葬,但我知道的是David和Laura(儿女)将在那天出席”,Sylvie Vartan这么说,但她并没能前往出席Johnny的葬礼。

 

  • 时尚界表达对Johnny Hallyday的缅怀。

         

Les hommages pleuvent sur la toile depuis l'annonce du décès de Johnny Hallyday. Toutes les générations et tous les corps de métier de la mode se succèdent pour honorer la star de la chanson sur Instagram, entre clichés d'époque et messages émouvants, souvent succincts mais toujours parlants.

Véritable icône du rock, le chanteur était également une source d'inspiration mode depuis six décennies.         

Les hommages devraient donc continuer à affluer sur les réseaux sociaux tout au long de la journée.

Johnny Hallyday逝世的讯息一公布,民众就在网络上表达对他的敬意。时尚界各行各业各层年龄的人们接二连三地在Instagram对这位歌手致敬,旧照配上感人文字,简短却动人。

他不仅是摇滚界偶像,更是六十年来的时尚先锋。大家对他的赞美应继续在社交网络上流传。

 

  • Michel Drucker, Alain Souchon, Claire Chazal, Marion Cotillard 等都有到场,众星集云的一次追悼会于上周六(12月9日)在巴黎教堂举行。

雷诺大叔在教堂前朗诵普雷维尔的《参加葬礼的蜗牛之歌》

详细请戳:Jacques Prévert-参加葬礼的蜗牛之歌

 

除了娱乐圈影星,还有更多政界人士到场,

如前前总统萨科齐、前总统奥朗德及现任总统马克龙。

马克龙在仪式开始前,感性发言道:“Johnny属于大家,属于国家,他不只是一名歌手,他代表『生』,他是法国的一部分。”

 

在《所有我爱的音乐》一曲快结束时,民众们高呼:“再来一首!再来一首!”

一位粉丝说道:“这将是他最后的音乐会。”

 

Source:

Johnny_Hallyday#Succès_musicaux_et_popularité