Top 10 des manières de dire à son enfant que le Père Noël n’existe pas

10种方式告诉孩子圣诞老人不存在

Vous hésitez encore à lui dire, à lui révéler la grande vérité, à prendre le risque de lui briser le coeur. En même temps il/elle va sur ses 16 ans, il va bien falloir y passer et prendre son courage à deux mains: "non petit, le père Noel n'existe pas" (oh mon dieu, c'est dit). Mais comme ça, c'est un peu froid, alors trouvez les mots, cherchez un peu. Ou lisez ce top et ne l'oubliez pas le moment venu.

你还在犹豫要不要告诉孩子,告诉他这个惊天的真相并且冒着可能会伤透孩子的心的风险。与此同时,他/她已经16岁了,他/她必须知道真相,用双手鼓起勇气接受:“不宝贝,圣诞老人是不存在的”(哦我的天,终于说出来了)。但是这样的话,有点冷酷无情,那么就找找词,想想怎么说。或者看看这个top,不要忘记那个时刻会来临。

L'option "brutale"

选择“直截了当”的方式

Petit(e), sois fort, le gros monsieur barbu en rouge a eu une crise cardiaque. Un sale truc ouais. Non, on n'a rien pu faire. On l'a juste enterré au fond du jardin.

宝贝,要坚强,圣诞老人心脏病发。这是件坏事,没错。不,我们什么都做不了。人们已经把他埋在花园里了。

Alors Noël c'est fini, terminé

那么圣诞节也结束了

Mais ne t'inquiète pas, on ira à Toys'R'us tous les deux. On va être bien.

不过不要担心,我们俩会去大玩具店。一切都会好的。

 

L'option "historique"

选择“故事性的”方式

Tu connais Coca Cola ? Et ben lui, là, c'est pas un magicien du tout, c'est le responsable communication de la boite, c'est tout

你知道可口可乐吗?额那个饮料嘛,根本不是魔法水,它只是饮品交流代表,就是这样

Et le 24 décembre, comme tout le monde, il mange du foie gras en se plaignant que c'est n'importe quoi et que la vie est de plus en plus dure.

12月24日,就像所有人一样,他也会一边吃着鹅肝酱,一边抱怨生活越来越艰难了。

 

L'option "liste"

选择“名册”方式

Mon petit(e), voilà la liste des mecs qu'existent pas vraiment même si on te le fait croire depuis un moment 1/ le père Noel 2/ le père Fouettard 3/ Elvis Presley 4/Papi 5/ La petite souris...

宝贝,这是一本花名册,上面记载了很多实际不存在的人,即使大家从某时某刻就开始让你相信1/圣诞老人,2/鞭子老人,3/猫王,4/爷爷,5/牙仙子

Ca va tu tiens le choc ? Bon ben je suis soulagé, tu vois c'était pas si compliqué.

还好吗你能面对惊讶吗?好吧,那我放心了,你看吧这也不是那么复杂。

 

L'option "on se dit vraiment tout"

选择“互相诉说真相”的方式

Lui ? Nan c'est du flan tout ça. Et tant qu'on y est, ben tu sais je suis pas vraiment ton père non plus. Non, on sait pas qui c'est. Voilà maintenant tu sais tout

他?不,这就是一个骗局。好吧我们开始吧,你知道我不是你亲生爸爸。不,我也不知道你亲生爸爸是谁。额现在你啥都知道了。

Allez c'est l'heure d'aller au lit. Le marchand de sable ? Je crois que t'as pas compris...

来吧,该睡觉了。瞌睡虫?我想你还没明白…

 

L'option "physique"

选择“物理的”方式

Ca ne t'a jamais semblé bizarre que ce mec, tout seul avec des rennes et des nains, puisse distribuer les cadeaux à tout le monde, dans le monde entier, et en même temps ?

你从来没觉得奇怪吗,这个圣诞老人独自一人和驯鹿,矮人呆在一起,还给全世界各个角落的人发礼物,而且在同一时间?

Mais t'apprends rien à l'école bordel ou quoi ?

可是你在学校啥玩意儿都没学到吗?

 

L'option "réaliste"

选择“真相大白”的方式

Assieds-toi. A 5 ans, il est temps que tu saches. On vit dans un monde de merde: les gosses meurent de faim, on fait crever la planète et papa vient d'être viré

坐下来。你5岁了,是时候该知道真相了。我们生活在一个糟糕的世界:胖子饿死,人们破坏地球,爸爸被炒鱿鱼。

Alors un mec qui viendrait faire plaisir à tout le monde juste comme ça en distribuant des trucs gratuits, faudrait que t'arrêtes, sinon tu vas être surpris. Trouve-toi un boulot et nique la vie avant qu'elle ne le fasse pour toi. Petit bonhomme va...

那么有一个人,只是用派发免费礼物来让所有人开心,你要停下来了,否则你也会很惊讶的。在她为你做这件事之前,找一份工作,成家立室。小家伙会…

 

L'option "lâche"

选择“胆小鬼”方式

Oui je sais, c'est dur de t'avoir menti toutes ces années. Mais c'était une idée de ta mère. Moi j'étais contre

对我知道,这些年一直这样瞒着你是很难。但是这是你妈妈出的主意。我一开始是反对的

Va voir dans sa commode, tu trouveras toutes tes lettres au père Noël qu'elle n'a jamais envoyées. Mais ne lui en veux pas.

去看看她的梳妆台,你会找到所有圣诞老人的信,这些是你妈妈还没寄出去的。 但是也别怪她这么做啊。

 

L'option "c'est mieux si ça vient de toi"

选择“如果来源于你会更好”的方式

Alors toi tu penses, au fond de toi, que le père Noël existe vraiment ? T'as jamais eu de doute ? Même pas un petit ? Et me voir sortir de la pièce à chaque fois qu'il arrivait tu trouvais ça normal ? Et là quand t'y penses maintenant...

你想想看,认真仔细地想想,圣诞老人真的存在吗?你从来没有怀疑过吗?小时候也是?每次圣诞老人来过之后你看到我从房间里我出来,你觉得正常吗?你现在可以想想…

Bon ben c'est pas moi qui te l'ai dit hein.

好吧,这不是我告诉你的哦。

 

L'option "paranoïa"

选择“妄想”的方式

Tout ça c'est un complot, maintenant tu as l'âge d'être au courant, le Père Noël est une création crypto-communisto-maçonnique, "on" voudrait nous faire croire qu'il existe pour mieux nous opprimer

这一切的一切就是一个阴谋,现在你到了要清楚事实的年龄了,圣诞老人是??的产物,“他”想让我们相信他的存在能更好的压迫我们。

D'ailleurs tu n'existes pas, je n'existe pas, je suis le produit de ton imagination et les machines nous gouvernent déjà. Va au lit.

此外,你不存在,我不存在,我是你想象出来的,机器已经将我们控制了。去睡觉。

 

L'option "oh c'est trop bête"

选择“哦太蠢了”

Petit(e), tu peux aller chercher mon fusil dans le placard ? Des cadeaux ? Quoi des cadeaux ? Oh non... Bon ben maintenant, tu sais

孩子,你要去壁橱里找我的枪?蛋糕?什么蛋糕?哦不…好吧现在你知道了

Lâche ce fusil maintenant s'il te plait. Ce que tu peux être susceptible comme gamin(e)...

求求你,放下枪。你像一个淘气鬼一样敏感…

 

L'option "financière"

选择“钱财”的方式

"Tu crois que t'auras assez d'argent de poche pour aller t'acheter tes cadeaux ? Parce que si tu comptes sur le gros monsieur en rouge, tu peux toujours attendre"

“你相信你有足够的钱给自己买个蛋糕吗?因为假如你相信圣诞老人,你总要不停地等待。”

La vie est une chienne, petit. Surtout depuis que la banque fédérale remonte ses taux d'intérêts. Explique moi en termes intelligibles pourquoi tu voudrais ce prêt ?

生活就是一坨屎那样糟糕,孩子。尤其是从银行提高税率开始。你简单向我解释一下为什么你想要这笔贷款?

 

L'option "adultère"

选择“成人化的”方式

"Si ton père n'avait pas autant payé pour du sexe cette année avec des professionnelles tu l'aurais peut-être eu ta PlayStation"

“如果你的爸爸今年没有支付???”

Vas-y, regarde ton père et pleure maintenant.

去吧,现在望着你的爸爸开始哭。

Et vous, vous comptez lui dire comment ?

你呢,你打算怎么跟他说?

本文由沪江法语双语编辑缺根筋原创翻译,转载请注明出处。