Zoo de Beauval : le bébé panda fait sa première apparition publique

博瓦尔动物园:熊猫宝宝首次公开亮相

Le public était au rendez-vous ce samedi pour assister à la première sortie au grand jour du bébé panda Yuan Meng né le 4 août 2017.

本周六,众多游客在博瓦尔动物园见证了去年8月4日出生的熊猫宝宝圆梦的首次公开亮相。

Le premier panda né en France, véritable star depuis sa venue au monde le 4 août 2017, s'est révélé au public pour la première fois ce samedi 13 janvier. Au zoo de Beauval (Loir-et-Cher), Yuan Meng, «accomplissement d'un rêve», au pelage gris et blanc rosé, est apparu au côté de sa mère Huan Huan, dans son enclos.

圆梦是第一只在法国出生的熊猫,一个名副其实的明星,从2017年8月4日出生以来,1月13日首次在公众面前露面。圆梦,名字的本义是“实现梦想”,毛色灰色带着粉白,圆梦在熊猫舍中依偎在妈妈欢欢身边。

Bien avant l'ouverture du zoo, une file d'attente importante s'était constituée devant les grilles. Les visiteurs ont été accueillis par la famille Delord, propriétaire du zoo, avec des viennoiseries, du café et du chocolat chaud. Delphine était venue de la région parisienne avec son fils Kylian: «Nous sommes partis à 4h du matin (...) Mon fils voulait absolument voir le bébé panda. Nous avons le sentiment d'assister à un moment historique. C'est très émouvant», a déclaré la jeune femme.

动物园还没开园,栅栏前却已经排起了长队。游客们受到了动物园园长Delord一家的款待,他们还为游客提供了面包,咖啡和热巧克力。来自巴黎的Delphine带着儿子Kylian。“我们早上4点出发的,我的儿子非常希望看到熊猫宝宝。我们有一种见证历史的感觉。真是令人激动”,这位年轻的妈妈这样说

Le public a pu admirer Yuan Meng qui déambulait dans la loge intérieure aménagée. La boule de poils de plus de 10 kg a descendu une à une les roches sous les yeux d'une soigneuse prête à intervenir en cas de chute. Il a ensuite déboulé sur sa maman pour lui faire un câlin. De son côté, le papa, Yuan Zi, imperturbable, mangeait du bambou dans un autre espace. Le couple de pandas adultes a été prêté par la Chine à la France en 2012, pour dix ans.

游客们有幸见到了圆梦在室内散步的场景。这只小熊猫体重超过10公斤,一点一点从岩石上爬下来,全程都有饲养员密切观察,随时待命,防止熊猫宝宝摔跤。之后,圆梦突然向妈妈跑去,向妈妈讨得爱抚。而圆梦的爸爸,园子在一旁毫不动摇,在另一边吃着竹子。熊猫夫妇是在2012年由中国租借给法国的,租期为10年。

«Cela fait dix jours que nous le sortons dans cet enclos pour qu'il s'habitue et que nous puissions vérifier que les aménagements réalisés sont sans danger», a expliqué Baptiste Mulot, responsable vétérinaire. «Les pandas ne sont pas gênés par le public, ils ne se rendent pas compte qu'il y a beaucoup de monde pour les voir», a-t-il précisé.

En décembre, Brigitte Macron avait rendu visite au bébé panda à l'occasion d'une grande cérémonie de baptême en présence de dignitaires chinois.

“我们把熊猫宝宝圆梦带出笼子已经有10天了,为了让它习惯,我们反复确认所有的设施都没有危险”兽医总管Baptiste Mulot解释说,“熊猫们不会因为公开而感到不适,它们并没有察觉到大家都是为了过来看它的”。布里吉特·马克龙在熊猫宝宝的洗礼仪式上来看望过圆梦,仪式也有中国官员出席参加。

本文由沪江法语小编Sylvielln翻译,原文链接:ARTFIG00104-zoo-de-beauval-le-bebe-panda-fait-sa-premiere