引领铁路时尚

Un train à grande vitesse chinois a battu le record mondial de vitesse (pour usage commercial non modifié) au cours d'essais vendredi 3 décembre, a annoncé le ministère chinois des Chemins de fer.
12月3日星期五,中铁局宣布进行综合试验的"和谐号"CRH380A新一代高速动车打破了世界纪录。

封面机车

La vitesse du train CRH380A a atteint 486,1 km/h en pointe, sur la ligne entre Zaozhuang du Shandong (est) et Bengbu de l'Anhui (est)。 Cette section fait partie de la ligne à grande vitesse Beijing-Shanghai.
时速486.1公里!这是喷气飞机低速巡航的速度。时速486.1公里!这是中国新一代高速动车组跑出的速度。时速486.1公里!中国再度刷新世界铁路运营速度纪录,演绎"高铁奇迹"。

破纪录的和谐号

Le record précédent était de 416,6 km/h (établi le 28 septembre) lors d'un itinéraire entre Shanghai (est) et Hangzhou, la capitale de la province du Zhejiang (est)。
3日,在京沪高铁枣庄至蚌埠间的先导段联调联试和综合试验中,由中国南车集团研制的"和谐号"380A新一代高速动车组在上午11时28分最高时速达到486.1公里。这是继今年9月28日沪杭高铁试运行创下时速416.6公里之后,中国高铁再次刷新世界铁路运营试验最高速。

喷气飞机低速巡航的速度

"Cela marque non seulement une étape importante dans la construction de la ligne à grande vitesse BeijingShanghai, mais aussi un accomplissement technologique novateur de la Chine", a déclaré Wang Yongping, porteparole du ministère chinois des Chemins de fer.
"和谐号"新一代高速动车组是目前世界上运营速度最快、科技含量最高的高速列车,最高运营时速为380公里,持续运营时速350公里,在气密强度、旅客界面、智能化等多个方面进行了系统创新,达到了世界领先水平。

中国TGV

Cela démontre que la Chine est un des leaders mondiaux du développement du chemin de fer à grande vitesse, a-t-il ajouté。
中国高速列车不断在相继铺通的高速铁路上刷新纪录,向世人自信地宣誓:中国高铁的世界领军地位难以撼动。