Faut-il parler du ou des Grand(s) Paris?
大巴黎是单数还是复数?

Le Grand Paris s'accorde au pluriel. Il existe d'une part la Métropole du Grand Paris, institution qui pilote à la fois la gouvernance de ce territoire et les projets urbains «Inventons la Métropole». Il existe d'autre part le Grand Paris Express, mis en œuvre par la Société du Grand Paris, qui prévoit la construction de 200 km supplémentaires de métro.
大巴黎是多元的。一方面,它包括大巴黎都市圈,这个联合体负责管理该地区,并承担“共创都市圈”的城市计划;另一方面还有大巴黎快线,由大巴黎公司(la Société du Grand Paris)负责,计划修建200km长的地铁线。

Le Grand Paris vise à transformer la capitale française et ses alentours en une métropole mieux coordonnée. La politique urbaine est pensée à l'échelle de l'agglomération dans son ensemble et non à partir du seul Paris intra muros, qui ne compte que 2,2 millions d'habitants, très loin derrière les plus grandes villes du monde, dont certaines, comme Pékin en Chine, dépassent les 20 millions d'habitants.
大巴黎计划将巴黎与周边地区变成协调性更好的都市圈。城市政策会从整体出发进行规划,而不仅仅着眼于小巴黎。小巴黎目前的居民只有220万人,远远低于世界其他大城市,比如中国的北京市,其人口已超过2000万。

Avec 7 millions d'habitants, le Grand Paris se rapproche en revanche des 8,6 millions d'habitants du Grand Londres. La capitale britannique a aussi connu sa réforme du Greater London, entité administrative créée en 1965 et englobant la partie centrale de la capitale (Inner London) comptant seulement 3,2 millions d'habitants.
大巴黎范围内有700万居民,接近大伦敦的860万居民。伦敦之前也进行过大伦敦计划,1965年建立相关的行政机关。那时的小伦敦,即城市中心地区,仅仅只有320万人。

 

Qu'est-ce que la métropole du Grand Paris ? 
大巴黎都市圈是什么?

Le 1er janvier 2016 a été créée la Métropole du Grand Paris (MGP), qui réunit la ville de Paris et 130 communes (celles de la petite couronne, plus six autres de la grande couronne). Cette nouvelle entité institutionnelle remplace toutes les intercommunalités qui existaient auparavant. Sauf qu'elle est elle-même divisée en 12 établissements publics territoriaux (EPT). Commune, EPT, département, métropole, région...: le Grand Paris est ainsi critiqué pour ajouter de la complexité dans l'épais mille-feuille administratif. Pour pallier cette difficulté, le président Macron doit trancher entre deux scénarios principaux. Difficile encore de dire lequel des deux l'emportera, les rumeurs allant tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre.
大巴黎都市圈于201611日建立,包括巴黎市与130个市镇(小皇冠及6个大皇冠市镇)。这个新的行政单位取代了之前所有市镇联合机构,但同时它也分为12个辖区公共机构(ETP)。市镇、ETP、省、都市圈、大区……大巴黎也因此备受争议,因为这个形式使原本就十分冗杂的行政体制变得更加复杂。为了应对这个困难,马克龙需要在两种规划中作出决定。目前很难作出最终结果的判断,因为两边都有支持的声音。

巴黎(75)、小皇冠(929394)、大皇冠(77789195

 

大巴黎位置

Dans le premier scénario, privilégié par Emmanuel Macron lors de sa campagne, les trois départements de la petite couronne (92, 93 ,94) seraient supprimés. Les douze ETP du Grand Paris hériteraient de leurs compétences, notamment en matière de versement des prestations sociales, tandis que la métropole elle-même aurait davantage un rôle de coordination. Ce scénario est soutenu par la maire de Paris, Anne Hidalgo, qui souhaite ainsi réduire les inégalités territoriales entre les deux côtés du périphérique.
一种是马克龙比较青睐的情况:取消小皇冠三省(929394)。大巴黎的12ETP将继续履行他们的职能,尤其是支付社会补助方面。而都市圈更多地是扮演协调的角色。巴黎市长安娜·伊达尔戈也对这一规划表示支持,她希望借此缩小巴黎环线两边地区的差异。

Le second scénario consiste à fusionner le Grand Paris avec la région. C'est la solution préférée par la présidente (LR) du conseil régional, Valérie Pécresse, et les départements de la petite couronne qui ne disparaîtraient pas. Cette fusion permettrait selon ses défenseurs de ne pas créer une Île-de-France à deux vitesses en reléguant en arrière-ban les départements de la grande couronne et en augmentant la fracture entre territoires urbains et ruraux. Au contraire, ses détracteurs estiment qu'avec 12 millions d'habitants, il deviendrait un trop Grand Paris, sans former une métropole cohérente.
另一种是将大巴黎与大区合为一体。这是大区委员会主席瓦莱丽·佩克雷斯(Valérie Pécresse)赞成的方案。这种情况下,小皇冠的省份也不会消失。支持者称,采取这种合并的方式,不会出现法兰西岛以两种速度发展的情况:将大皇冠的省份搁在后面,并拉开城乡间的差距。而站在另一边的反对者认为,在这种情况下将有1200万居民,就会变成超级大巴黎,而不能形成一个紧密一致的都市圈。

Quelle est l'ampleur du projet «Grand Paris Express»?
“大巴黎快线”计划的规模有多大?

Depuis l'initiative lancée par Nicolas Sarkozy, le métro est en effet au cœur du Grand Paris avec un projet de «Grand Paris Express» qui devrait permettre d'ajouter 200 km de voies ferrées, dont 90% en souterrain, ce qui revient à doubler la longueur actuelle du métro. Mais ce n'est pas la métropole du Grand Paris qui est en charge de ce chantier du siècle, mais la Société du Grand Paris, créée pour l'occasion en 2010.
自萨科齐提出大巴黎计划起,地铁一直是大巴黎计划的重心。“大巴黎快线”计划孕育而生。它计划增加200km的铁路线,其中90%是地铁,总长度将是目前巴黎地铁长度的两倍。但负责这项世纪工程的并不是大巴黎都市圈,而是2020年创立的大巴黎公司。

Automatiques, les quatre nouvelles lignes (15, 16, 17, 18) et le prolongement des lignes 11 et 14 desserviront 68 nouvelles gares et transporteront chaque jour 2 millions de voyageurs. Les travaux ont commencé dès 2015. Il est prévu que l'ensemble du Grand Paris Express soit en service en 2030. Mais l'ouverture des lignes se fera progressivement, dès 2019. Les n°14 et 17 atteindront respectivement les aéroports de Roissy et d'Orly.
未来将延长现有的1114号线,新增4条线(15161718)和68个车站,每天运送200万名游客。快线工程于2015年开工,预计2030年完成。轨道线路将从2019年开始逐步开通。14号线和17号线将分别与戴高乐机场和奥利机场相连。

Estimé à 22 milliards d'euros en 2010, le coût du Grand Paris Express a été réévalué à 26 milliards début 2017 puis à 35 milliards à l'été. Inquiets, des élus locaux craignent que la construction de certaines lignes soit repoussée.
2010年预测大巴黎快线计划将花费220亿欧元,但2017初重新估算为260亿,2017年夏升至350亿。对此,一些地方议员担心将会推迟建设部分线路。