雪下埃菲尔

Le 4 décembre, de fortes chutes de neige se sont abattues sur Paris. Malgré le froid, nombreux sont ceux qui ont voulu sortir pour profiter de la neige.
12月4日,强降雪覆盖了巴黎。而大家不畏严寒,都想出去赏赏雪。
下面就让我们随着一首诗歌La neige papillonne(雪纷飞)去欣赏一下巴黎的雪中景吧~

下一站,巴黎

La blanche neige papillonne
Et fleurit les branches de houx.
白雪纷飞
盛开在冬青树梢。
 

诗歌内容为小编编译,如有异议欢迎指正。

雪中情

Elle se joue et tourbillonne
En nous frôlant tout doux, tout doux.
她嬉戏着,飞舞着
拂过我们的脸颊,悄悄地,静静地。
 

诗歌内容为小编编译,如有异议欢迎指正。

疾风骤雪

La blanche neige papillonne
Et, voletant sur les toits roux,
白雪纷飞
飞过红色的屋顶,
 

诗歌内容为小编编译,如有异议欢迎指正。

为谁等待

Vient mettre une coiffe mignonne
Aux vieilles maisons de chez nous.
给我们的老屋带来一顶可爱的白帽子。

Hermin Dubus     1931年

诗歌内容为小编编译,如有异议欢迎指正。