Les prix des logements parisiens crèvent le plafond

巴黎房价触顶

Les prix des logements anciens s'étaient brièvement tassés à Paris ; ils sont repartis de plus belle à la hausse, regagnant ce qu'ils avaient perdu, de sorte qu'ils auront augmenté d'environ 20% sur toute l'année 2010. "Le rythme de la hausse des prix des logements s'est intensifié dans la capitale", souligne la Chambre des notaires de Paris et de l'Ile-de-France dans son étude publiée ce jeudi, en pointant une explosion des prix et un nouveau record historique d'environ 7500 euros/m2 en fin d'année.

根据巴黎及巴黎大区公证人公会在周四发表的声明,过去一年,巴黎的老房子价格上升了20%,在年底创下7500欧元/平方米新纪录。

Les explications de cette poussée de fièvre sont très classiques : "La demande de logements est très forte et encore solvable. De plus, on constate le retour sur le marché des ménages qui revendent un logement après avoir réalisé une importante plus-value avec leur première acquisition pour en acheter un autre. Les étrangers, surtout dans le centre historique, sont toujours très demandeurs", note Me Christian Lefebvre, président de la Chambre des notaires de Paris et d'Ile-de-France.

巴黎房价飙升的根本原因是供小于求。此外二手房市场火爆,而老城区总是最受国外买房者青睐。

10% de hausse en moyenne en Ile-de-France

巴黎大区房价均价上升10%

Au troisième trimestre 2010, par rapport au 3e trimestre 2009, la hausse des prix à Paris intra-muros n'était encore que de +13,8%. Le prix moyen avait alors dépassé la barre symbolique des 7000 euros/m2 (7030 euros exactement), effaçant largement l'ancien record (6680 euros/m2). Mais, pour la première fois, les notaires d'IDF ont pu donner, en cette fin d'année, des chiffres en se basant sur les avant-contrats de vente des logements et non sur les actes notariés définitifs, qui sont signés quelques mois après. Le chiffre de +20% en 2010 provient ainsi d'un panel représentatif des avant-contrats reçus par les notaires pour septembre, octobre et novembre 2010. "Ce premier indicateur trimestriel de prix (...) à fin novembre 2010 préfigure l'indice des prix des contrats de vente entre novembre 2010 et février 2011", indiquent les notaires. Selon eux, la hausse des prix à Paris "devrait se poursuivre au même rythme au cours des premiers mois de 2011", atteignant alors un nouveau record, incroyable, de 8000 euros/m2 en moyenne.

根据2010年第三季度报表显示,巴黎大区的房价同比增长了13.8%,达到7000欧元/平方米。不过房屋买卖合同意向书的金额首次下降。巴黎房价增势估计将保持到2011年头几个月,可能创下均价8000欧元/平方米新高。

Pour la région Ile-de-France, hors Paris, l'augmentation est moins forte mais va quand même dépasser les 10% en 2010, notamment pour les appartements, par rapport à 2009. Pour la province, les évolutions sont beaucoup moins élevées, mais restent supérieures à l'inflation (1,5%), selon le Conseil supérieur du notariat. Au 3e trimestre 2010, sur un an, les hausses sont de 5,3% pour les appartements et de 8,9% pour les maisons.

巴黎大区除巴黎外的地区房价在2010年也同比上升了10%,公寓的需求量尤其强烈。相比之下外省的情况要好一些,根据2010年第三季度的数据,外省公寓房价同比上涨5.3%,别墅房价上涨8.9%。

Mais les grandes métropoles, qui bénéficient comme Paris d'une étude basée sur les avant-contrats, ont un rythme de hausse annuel plus important, compris entre 10% et 15%, à Rennes (2250 euros/m2), Nantes (2450), Bordeaux (2700), Lyon (3000) et Marseille (2500). L'augmentation est plus faible à Toulouse (2350) et Brest (1450). Dans ces grandes métropoles régionales, "c'est le dynamisme démographique et économique, notamment avec l'afflux d'étudiants et les phénomènes de décohabitation, qui est à la base des hausses", analyse Me Pierre Bazaille, président de l'Institut notarial de l'immobilier. Mais, rappelle-t-il, "il faut se souvenir que le trou d'air des prix immobiliers a été plus long, entre les printemps 2008 et 2009, en province qu'à Paris et qu'une bonne moitié de l'augmentation est en fait un rattrapage des prix".

法国大城市签订买卖合同意向书的金额上涨幅度各不相同。除巴黎外,里昂相对较高,而布列斯特则较低。这主要是经济活力等原因造成的(如学生潮、与父母分住等现象)。别忘了,2008年春季至2009年春季,外省房价的下跌比巴黎持续时间更长, 所以,一大半的房价上涨其实是在填补当时下跌的那部分。

(source: TF1)
翻译内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”