Fini les James Bond. Cette fois-ci, ce sont des agents féminins qui prennent la relève pour le prochain film d'espionnage de Simon Kinberg, avec un casting international rassemblant des actrices célèbres. Intitulé 355, ce nouveau thriller rassemblera Marion Cotillard, Jessica Chastain, Pénélope Cruz, Fan Bingbing et Lupita Nyong'o, qui incarneront toutes les membres d'une agence internationale. Réunies, elles devront lutter contre un même et seul ennemi, une organisation d'ordre mondial aux ambitions destructrices.

詹姆斯·邦德的传奇刚刚结束,这次出现在西蒙·金伯格下一部间谍电影中的是一群女特工,这部电影汇集了国际著名的女演员们。这部名为《355》的间谍恐怖片将把玛丽昂·歌迪亚,杰西卡·查斯坦,贝内洛普·克鲁兹,范冰冰和卢皮塔·宁戈等一线女明星汇聚到同一个荧幕,她们在影片中饰演一所国际情报局的特工,将团结起来对抗一个共同的敌人,一个具有破坏性野心的国际组织。

La perspective de réaliser ce film d'espionnage vient de Jessica Chastain, qui l'a soumis au cinéaste Simon Kinberg avec qui elle a tourné son dernier film X-Men: Dark Phoenix — prochainement en salle. «J'adore les films Jason Bourne et Mission Impossible, et je me suis demandé pourquoi, à part Charlie et ses drôles de dames, il n'y avait pas de vrai film d'action-thriller et d'espionnage avec un ensemble de personnages féminins», a confié l'actrice rousse au magazine Deadline. «C'est comme ça que l'idée m'est venue d'un casting d'actrices de tous horizons qui pourraient vraiment réaliser un projet international. [...]. J'ai soumis l'idée à Simon en lui donnant les noms des actrices auxquelles j'ai pensé», a-t-elle ajouté.

制作这部间谍电影的想法是杰西卡·查斯坦提出的,她将这个想法告诉了制片人西蒙·金伯格,他们曾在即将上映的电影《X战警:黑凤凰》中合作过。“我很喜欢《谍影重重》和《碟中谍》,然后自己就想除了《霹雳娇娃》外,并没有一部谍战片是全部由女性出演的”杰西卡·查斯坦接受Deadline杂志采访时说道,“因此就萌生了这个想法,将不同国家地区的女演员汇集起来,共同进行一次国际行动。我将这个想法告诉了西蒙,然后向他提供了合适的女演员人选,”她补充说道。

Le scénario a été écrit par l'auteur américain, Theresa Rebeck. Quant au titre, c'est Jessica Chastain qui l'a trouvé. «Agent 355 était le nom de code d'une femme agent pendant la Révolution américaine. Il s'agissait de l'une des premières espionnes des États-Unis, son identité est encore inconnue», explique-t-elle. «Pour beaucoup de femmes qui travaillent dans la CIA et d'autres agences du même genre, Code 355 est un terme populaire universel pour les femmes espionnes», conclut l'actrice américaine.

该剧本由美国作家特丽莎·瑞贝克创作,而影片名字则是杰西卡·查斯坦提出来的。“特工355是美国革命期间一位女特工的代号,她是美国最早的女特工之一,对于她的真实身份至今尚无定论”她解释道。“对于很多在美国情报局或其他类似情报机构工作的女性来说,代号355是女间谍的普遍称谓。”杰西卡·查斯坦继续说道。

Ce projet de film arrive à un moment important pour les femmes dans l'ère post-Weinstein. En choisissant de faire un film thriller d'espionnage avec un casting composé uniquement de femmes, Jessica Chastain et Simon Kinberg élargissent les opportunités et attentes de la gent féminine dans leur moment #MeToo. Pour Jessica Chastain et ses partenaires, il s'agit d'une belle affaire servant la cause féministe.

对于好莱坞女演员来说,这部电影是继韦恩斯坦性侵事件以来的一个重要里程碑。拍摄这样一部全部由女演员担任主要角色的谍战电影,杰西卡·查斯坦和西蒙·金伯格希望在发起#MeToo行动之时,给予女性更多机会与期待。对于杰西卡·查斯坦和她的伙伴们来说,这部电影将为女权事业助力。

De son côté, Simon Kinberg a souligné que ce film serait quelque chose de «non seulement incroyablement divertissant pour le public d'aujourd'hui, mais également inspirant pour un monde de plus en plus divisé». Le producteur anglais est connu pour avoir réalisé la saga X-Men et produit de nombreux films, tels que Logan et Deadpool. Son prochain film, en tant que réalisateur, 355 n'a pas encore de date de sortie, ni de distributeur. Mais il devrait sans nul doute trouver son bonheur lors du prochain Festival de Cannes, qui commencera le 8 mai prochain.

西蒙·金伯格强调这部电影“不仅极具商业价值,能够娱乐大众,更能够启发日益分化的世界形势”。这位英国制片人因制作的《X战警》系列电影以及其他众多电影,如《金刚狼》和《死侍》而出名。他执导的下一部电影《355》目前还没有公布上映日期,也没有发行商。但毫无疑问,在5月8日的戛纳电影节上,这部电影肯定会备受关注。

 

重点词汇短语:

prendre la relève : 接...的班

lutter contre:与...作斗争

d'ordre + adj:在...范围内

en tant que: 作为

 

本文由沪江法语双语编辑GloryYa原创翻译,转载请注明出处。