肢体语言是我们传达信息最直接的方式,那么法国人常做的手势有哪些呢?它们分别表达了什么意思呢?我们一起来盘点一下吧!

Gestes

手势


Les gestes, contrôlés ou incontrôlés, que nous faisons en parlant font partie du message : ils ponctuent la parole, la soulignent ou la renforcent. Ils peuvent aussi se substituer à la parole, ou lui donner un sens différent.

我们说话时有意无意做的手势都在传递信息:加强某句话,突出某句话,强调某句话。它们也可以代替话语,或者赋予它一个完全不同的意思。


Ces expressions non-verbales sont parfois déroutantes, elles peuvent avoir une signification différente selon le pays. En Grèce, un mouvement de la tête de droite à gauche signifie l'approbation, alors qu'en France il indique le refus.

这些非言语的表达有时令人费解,根据不同的国家,她们可能有着不同的含义。在希腊,左右摇头代表赞同,然而在法国代表拒绝。


- Excellent ! Bravo !

- 极好的!好样的!

Le pouce levé indique l'approbation, les félicitations que l'on adresse à quelqu'un.

竖起的大拇指代表我们对一个人的赞同和祝贺。


- Non, merci !

- 不用了,谢谢!

On refuse poliment quelque chose ou une invitation en levant la main, la paume tournée vers l'extérieur, la tête légèrement inclinée.

我们抬起手来表示礼貌地拒绝某件事或邀请,手掌朝外,稍稍歪头。


- Des clous !

- 不行!

La main semble jeter quelque chose par dessus l'épaule. On refuse ainsi de rendre service, ou une proposition qui nous semble exagérée.

手似乎是在往肩膀上扔什么东西。这样表示拒绝提供服务或是一个我们认为过分的建议。


- Tu vois, je te l'avais dit !

- 你看,我和你说了吧!

La paume de la main est montrée, un air triomphant éclaire le visage. Ce geste exprime l'assurance d'avoir raison, la confiance en soi.

伸出手掌,脸上洋溢着一种胜利的神情。这个手势表示很确信自己有道理,非常自信。

 

- Ah Non, je ne suis pas d'accord !

- 不,我不同意!


- Mais si, je vous assure !

- 真的是的,我向你保证!

La paume tournée vers l'extérieur indique le refus, tandis que l'index dressé signifie l'objection qu'on oppose à un argument.

手掌朝外表示拒绝,而竖起的食指表示我们对别人提出论点的反驳。


- Mon oeil ! 

- 只相信我的眼睛!

On exprime son incrédulité en tirant le bas de l'oeil à l'aide de l'index. Ce geste indique qu'on refuse de croire à quelque chose qui nous est dit.

用食指下拉下眼睑来表达自己的怀疑。这个手势表示我们拒绝相信别人对我们说的某件事。


- Pourvu que ça marche !

- 但愿行得通!

L'index croise le majeur pour exprimer l'espoir que quelque chose que l'on entreprend se passera bien.

食指和中指交叉表示希望我们做的事情进展得很好。


- Il me rase celui-là !

- 我很烦它!

Le dos de la main passe rapidement sur la joue, le visage prend un air ennuyé. Ce geste signale qu'on est lassé d'une situation, ou d'une personne.

手背快速地擦过面颊,脸上表现出不耐烦的情绪。这个手势意味着我们厌烦了某个情境或者某个人。


- La ferme !

- 闭嘴!

Les doigts font un mouvement qui imite une bouche qui se ferme. On demande ainsi, assez rudement, à quelqu'un de se taire

手指移动,模仿嘴巴闭起来的动作。我们像这样来严厉地要求某人闭嘴。


- Motus et bouche cousue !

- 闭上嘴,别说!

On passe ses deux doigts sur les lèvres pour indiquer que ce qu'on dit est secret, qu'il ne faut pas le révéler à d'autres.

我们把两个手指放在嘴唇上表示我们说的是秘密,不要告诉其他人。


Se tourner les pouces

手指交叉。

On suggère avec ce geste que quelqu'un n'a rien à faire, qu'il perd son temps inutilement.

我们做这个手势表示某人无所事事,浪费时间。


- Chut !

- 嘘!

L'index se place sur les lèvres pour demander le silence.

食指放在嘴唇上,表示要求安静。


- Je n'y peux rien ! Ce n'est pas ma faute !

- 我什么也做不了!这不是我的错!

Les épaules se soulèvent comme pour cacher le visage, les mains se tournent vers l'extérieur, comme pour montrer qu'elles sont vides. Ce geste exprime l'impuissance devant une situation, l'impossibilité de proposer une solution à un problème.

好像要遮住面部一样耸肩,手掌向外摊开,像为了表示手是空的。这个手势表示对某个情境无能为力,不能提供一个问题的解决办法。

 


- Excellent ! Extra !

- 太棒了!非常棒!

Le pouce et l'index forment un petit cercle, les quatre doigts sont ouverts, le visage sourit. Ce geste exprime l'appréciation, en particulier pour un plat, une recette de cuisine.

拇指和食指做成一个小圆的形状,四个手指都是展开的,面带微笑。这个手势表示赞赏,尤其是对于一盘菜,一份菜单。

本内容法语部分转载自,中文部分为沪江法语小欧原创翻译,转载请注明出处。