本文详细介绍了各关系代词的用法,并附有例句便于理解,一起来看看吧!

Les pronoms relatifs

关系代词

I. Qu'est-ce qu'un pronom relatif ?
什么是关系代词?

La fenêtre que je viens d'ouvrir donne sur la cour.

我刚打开的那扇窗朝向院子。

Le garçon qui mange à cette table est notre invité.

在桌上吃饭的这个男孩是我们的客人。

La fillette dont je vous parle est la fille de ma sœur.

我刚和你说的那个小女孩是我姐姐的女儿。

Qui - que - dont sont des pronoms relatifs. Un pronom relatif représente et remplace son antécédent placé généralement devant lui. Il prend le genre et le nombre de cet antécédent. Un pronom relatif introduit une proposition qui sert de complément à ce nom (ou pronom). Cette proposition s'appelle « proposition subordonnée relative ».

Qui、que、dont均为关系代词。关系代词通常代指位于其前面的先行词。它根据先行词的性数来选择。关系代词引导一个对先行词(名词或代词)起到补充说明作用的从句。这个从句叫做“关系从句”。

Les pronoms relatifs sont :
有这些关系代词:

  1. les cinq pronoms invariables : qui - que - quoi - dont - où ;

五种形式不变的关系代词:qui、que、quoi、dont、où。

  1. le pronom variable : lequel.

形式需要变化的关系代词:lequel。


III. Les pronoms relatifs invariables.

形式不变的关系代词

1. QUI – QUE

Examinons
分析:

Le cheval qui se trouve dans cette prairie, appartient à mon oncle.

牧场里的那匹马是我叔叔的。

Le pronom relatif « qui » s'emploie comme sujet, en parlant des personnes, des animaux ou des choses.

关系代词“qui”作为从句中的主语,用于指人,指动物或其他事物。

L'enfant à qui tu as donné ce livre en est tout heureux.

那个孩子得到你给的书,感到很开心。

Qui peut être également complément d'objet indirect. Dans ce cas, il est précédé d'une préposition et ne remplace que des personnes.

关系代词“qui”也可以做间接宾语的补充成分。这种情况时,其后通常会接一个从句,并且只能代指人。

La pomme que tu manges vient directement du verger.

你吃的那个苹果是直接从果园摘的。

Le pronom relatif « que » est complément d'objet direct . Il remplace des personnes, des animaux ou des choses.

关系代词“que”一般作为直接宾语的补语,它也可以指代人、动物或其他事物。

2. DONT

Examinons :

Voici l'ami dont je vous ai parlé.

这就是我和你提过的那个朋友。

Je vous présente mon travail dont je suis fier.

我向你介绍一下我的工作,我对其感到自豪。

Le pronom relatif « dont » peut avoir différentes fonctions. Il remplace des personnes, des animaux ou des choses.

关系代词“dont”可以有很多种用法。它可以指代人、动物或其他事物。

 

Je vis dans une maison dont les murs tombaient en ruines.

我住在一个墙壁已经坍塌的房子里。

Il peut être complément du nom (les murs de la maison),

它可做名词(les murs de la maison)的补语。

Cette jolie table dont je t'ai parlé est à vendre.

我同你说过的那个漂亮桌子正在出售。

ou complément d'objet indirect (je t'ai parlé de cette jolie table)

或者是间接宾语的补语(je t'ai parlé de cette jolie table)

Les rennes découvrent sous la neige des lichens dont ils sont friands.

驯鹿在雪下找到了爱吃的苔藓。

ou encore complément de l'adjectif (les rennes sont friands de lichens)

也可以做形容词的补语(les rennes sont friands de lichens)

 

3. Où

Examinons :

L'endroit où je me trouve est ombragé.

我待的地方绿树成荫。

Le pays je vis est le plus beau !

我生活的国家是最美的国家。

Le plus souvent, on emploie le pronom relatif « où » pour remplacer « lequel précédé d'une préposition ». Ce pronom relatif est toujours complément circonstanciel de lieu ou de temps.

通常情况下,我们使用关系代词“où”代替“从句前面的东西”,这个关系代词通常代指时间状语和地点状语。

 

4. QUOI.

Examinons :

Marivaux a donné son nom à quelque chose à quoi il n'avait jamais pensé.

Marivaux用自己的名字给一个他从未想过的东西命名。

C'est ce à quoi j'ai pensé toute la journée.

这就是我一整天在想的事情。

Le pronom relatif « quoi » ne s'emploie qu'en parlant des choses ; il est toujours complément. Il représente souvent un antécédent de sens vague comme « rien - ce - chose - quelque chose ».

关系代词“quoi”只能代指物;通常作为补语。通常代指一些具有模糊含义的词,例如:“ rien - ce - chose - quelque chose”

 

IV. Le pronom relatif variable.
形式可变的关系代词

 

SINGULIER单数

PLURIEL复数

Masculin阳性

Féminin阴性

Masculin阳性

Féminin阴性

lequel

laquelle

lesquels

lesquelles

duquel

de laquelle

desquels

desquelles

auquel

à laquelle

auxquels

auxquelles

J'ai couru chez mon oncle et ma tante, laquelle m'a remis une lettre pour vous.

我去了叔叔阿姨家,阿姨让我带了封信给你。

Lequel s'emploie comme sujet quand on craint l'équivoque ou que l'on désire simplement mettre l'antécédent en valeur. Attention : cette tournure est teintée d'archaïsme.

为了避免先行词指代不明,并简化句子,用“lequel”作为主语。注意:这种表达法稍微有些老套。

 

Lequel s'emploie comme complément ; il remplace le plus souvent des choses et des animaux.

“Lequel”也作为补语使用,通常代指物和动物。

         

 Le choix du pronom se fera en fonction de l'antécédent, étant donné que le pronom relatif sera du même genre et du même nombre que l'antécédent.

 关系代词需要和先行词进行性数配合,所以关系代词的选择取决于先行词。


声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。