Les 200 pays rassemblés sous l'égide de l'ONU à Cancun ont adopté, samedi 11 novembre, un texte déclinant une série de mécanismes pour lutter contre le changement climatique, qui prévoit notamment la création d'un Fonds vert pour aider les pays en développement. Cet accord, salué par l'écrasante majorité des délégations, intervient après douze jours de négociations et débloque en partie une situation qui n'avait guère évolué depuis le fiasco de la conférence de Copenhague, il y a près d'un an.

12月11日星期六,两百个缔约国在由联合国主导的坎昆会议上通过一项“案文”,该案文旨在建立一系列框架以应对不断变化的气候问题,各方同意设立一个气候基金,为发展中国家提供资金上的援助。经过为期12天的磋商,改变了一年前无果而终的哥本哈根峰会的局面,以压倒性的票数通过这项决议。

【小编讲解】
rassembler:重新集合,聚集
égide:n.f. (宙斯和雅典娜的)神盾
décliner:拒绝;衰落
mécanisme:n.m.机构,机制
notamment:特别是,尤其是
saluer par :对待,欢呼,在本文中的意思是“受到……的对待”
délégation:n.f. 委托;代表团;评议会
intervenir:达成,发生;介入,调解;其作用
débloquer:解禁,解冻;开启,排除障碍
évoluer:演变,进化,发展;改变[指思想方法, 行为举止]
fiasco:n.m. 彻底失败,垮台
Copenhague:哥本哈根(丹麦首都)
Cancun:坎昆(墨西哥东南部的一个群岛)

【背景资料:联合国气候变化框架公约】
  1992年6月在巴西里约热内卢举行的联合国环境与发展大会上,150多个国家制定了《联合国气候变化框架公约》(United Nations Framework Convention on Climate Change,简称《框架公约》)。《公约》的最终目标是将大气中温室气体浓度稳定在不对气候系统造成危害的水平。
    《框架公约》是世界上第一个为全面控制二氧化碳等温室气体 排放,应对全球气候变暖给人类经济和社会带来不利影响的国际公约,也是国际社会在应对全球气候变化问题 上进行国际合作的一个基本框架。据统计,目前已有190多个国家批准了《公约》 ,这些国家被称为《公约》缔约方。
     《公约》规定每年举行一次缔约方大会。自1995年3月28日首次缔约方大会在柏林举行以来,缔约方每年都召开会议。

【全球变暖“七宗罪”】

一、水供需矛盾加剧
二、天灾威胁加重
三、岛国命运堪忧
四、夏天热浪频仍
五、生物链被打乱
六、传染疾病肆虐
七、经济发展蒙阴影