Le numéro un mondial des téléphones mobiles Nokia a ouvert jeudi de nouveaux fronts dans sa bataille sur des brevets contre Apple et son combiné multimédia iPhone, iPad et iPod Touch en Grande-Bretagne, en Allemagne et aux Pays-Bas, selon l'AFP.

据法新社报道,全球第一大手机制造商诺基亚周四在英国,德国和荷兰三个国家对苹果提起法律诉讼。原因是认为苹果在这些国家所销售的iPhone智能手机、iPad平板电脑以及iPod Touch音乐播放器等产品,侵犯了属于诺基亚的专利技术。

"Ces actions en justice ajoutent 13 autres brevets aux 24 déjà défendus contre Apple devant la Commission américaine du commerce international, dans le Delaware et la cour fédérale du Wisconsin", a indiqué Paul Melin, vice-président de Nokia chargé de la propriété intellectuelle, dans un communiqué.

诺基亚知识产权保护部门副总裁保罗·梅林表示表示:“我们此前已在美国国际商业委员会,特拉华州,威斯康星州联邦法院起诉苹果侵犯了诺基亚24项专利技术,而我们最新三起诉讼认为,苹果还侵犯了诺基亚的其他13项专利技术。

Nokia n'est pas le seul fabricant de portables qui accuse. Le groupe à la pomme est actuellement engagé dans des querelles de brevets avec HTC, Motorola et d'autres fabricants qui utilisent l'Android de Google.

诺基亚并不是唯一一个提起诉讼的手机生产商。苹果集团目前与宏达,摩托罗拉等其他是使用谷歌Android平台的手机生产商有专利纠纷。

Parmi les brevets invoqués par Nokia, on peut trouver le système de navigation tactile et le système intégré de boutique en ligne (app store), "tous deux déposés plus de dix ans avant le lancement de l'iPhone", a souligné M. Melin.

在苹果侵权的专利中,部分涉及用户体验,如触摸屏技术、内容导航及应用商店服务等。"我们早在iPhone推出十多年前就申请了相关专利。"梅林强调。

【重点单词】
brevet n.m.专利
un combiné multimédia 多媒体手机
quereller v.t 吵架,争吵
navigation tactile触摸导航




中文部分为小编编译,如有异议欢迎指正。转载请注明沪江法语。