On a testé Once, cette app de rencontres qui permet de noter ses rendez-vous comme dans Black Mirror

我们测试了一下Once这个社交软件,约会后能打分,就像英剧《黑镜》一样

Tinder, Happn, Lovoo... Les applications de rencontres n'ont jamais été aussi nombreuses et parmi elles, la française Once a réussi à se démarquer en se positionnant comme un "anti-tinder". L'application lance désormais la fonctionnalité "Rate Your Date", qui permet aux femmes d'évaluer et de noter leurs rencontres. Flippant ou rassurant ?

Tinder,Happn,Lovoo……这些社交软件从未达到这样数不胜数的程度。法国的约会软件Once独树一帜,成功打上了“反tinder”的标签。即日起,这个应用推出了一款功能叫做“给你的约会打分”,也就是说,女士可以在约会之后做出评价。该值得担忧还是庆幸呢?

Il y a trois ans, Once lançait son application sur un marché déjà bien garni, celui de la rencontre en ligne. C'est en se positionnant loin, très loin de Tinder et consorts que l'appli française s'est fait un véritable nom, grâce au concept du "slow dating". Le principe est alors simple : un seul match possible par jour, et c'est tout.

早三年前,Once推出自己精心制作的线上约会平台之时,就与Tinder这类应用不同,这款法国应用主打概念是“慢社交”,应用名副其实,遵循的原则很简单:每天只能进行一次在线配对,就是这样。

Là où les autres applications se battent sur le terrain du "supermarché" de la rencontre, Once a osé le pari de la qualité plutôt que la quantité, du temps laissé à la rencontre et à la découverte de l'autre. Pari réussi.

彼时,其他社交平台打着社交“超级市场”这样的旗号,展开激烈竞争。Once则大胆地尝试:关注约会质量而非数量;关注约会花费的时间,而非了解约会对象。最后成了一次成功的尝试。

Trois ans après son lancement, l'appli française lance une toute nouvelle fonctionnalité : un système de notation et d'évaluation des rendez-vous, uniquement destiné aux femmes. "Ressemble-t'il à la photo ?" ou encore laisser un commentaire et une note entre 1 et 5 étoiles après un rendez-vous sont désormais des possibilités offertes aux utilisatrices de Once.

三年后,Once推出了这个全新的功能:评价自己的约会并打分,而且这样的权利女性用户才有。她们可以回答诸如“他和照片上像吗?”这样的问题,(在约会对象下方)留言评价,或在约会后对约会满意程度打分,分数在一星到五星间,即日起,Once的女性用户可以使用这些功能了。

Noter les hommes rencontrés et laisser un commentaire, cela a de quoi faire flipper. En effet, on semble s'approcher à grands pas d'un certain épisode de la série Black Mirror, dans lequel toute la société est régie par un même système de notation des personnes. Mais du côté des dirigeants de Once, cette nouvelle fonctionnalité n'est ni flippante, ni discriminante envers les hommes. Au contraire, elle est rassurante.

给自己约会的男性打分还要写评价,这真是令人不安。有点像英剧《黑镜》里面的某一集,剧中全社会都在使用给他人打分的系统。但在Once的领导团队眼里,这个新功能没什么好担忧的,也并非歧视男性,正相反,它起到了安心的作用。

Usurpation d’identité, ghosting, faux profils, harcèlement... Le marché de la rencontre digitale se heurte à de nombreux problèmes, au coeur d'une société encore en pleine gueule de bois de "l'affaire Weinstein", du #balancetonporc ou encore #metoo.

篡改身份,僵尸号,假履历,性骚扰……在线交友市场问题频出。全世界因 “韦恩斯坦事件”促成的#metoo运动声势浩大。

"Avec cette nouvelle expérience, Once s’attaque au problème numéro UN rencontré par les femmes sur les applications de rencontres. Nous voulons rassurer et assurer à nos utilisatrices des rencontres en toute confiance, sûres et conformes à la personne rencontrée sur l’application. L’authenticité est remise au cœur de la rencontre." déclare Jean Meyer, fondateur de Once. "Evidemment, tous les commentaires sont modérés par un humain et les commentaires offensants et discriminants sont bannis séance tenante, précise-t'il.

Once的创始人Jean Meyer这样解释:“通过这一次全新的尝试,Once希望解决社交平台女性用户面临的头等问题。我们希望为广大女性用户提供值得信赖的,安全的,舒心的约会。身份的真实性是约会评分的核心。当然,所有的评论都会经过人工审核,带有侵犯性或充满歧视的言论会被禁止的。”

Le système de notation des rencontres par Once

Once的评分系统

On n'est donc pas du tout dans une démarche de discrimination de l'homme mais bien dans une vraie volonté de plus d'honnêteté générale. On va là limiter les photos trop retouchées, les faux profils et donner la main aux femmes.

这个系统绝非歧视男性,只是希望大家都能更加坦诚,减少使用修饰太多的照片,假信息,并把选择权交到女性手里。

"En 2018 il est temps pour les femmes d’être rassurées et de se sentir en sécurité. La rencontre sur mobile fait désormais partie intégrante de nos mœurs et habitudes, mais elle ne doit pas pour autant laisser place aux dérives et abus. Ces nouvelles fonctionnalités donnent le pouvoir aux femmes mais valorise aussi les profils des hommes." déclare à son tour Clémentine Lalande, Directrice Adjointe de Once.

“都到2018年了,应该让女性增强一些安全感。手机社交软件约会逐渐成为了我们社会活动的一部分,但它不能给越界乃至犯罪行为留有余地。这些新功能赋予了女性用户权利,但同时也重视保护男性用户的个人信息”,Once的副总裁Clémentine Lalande如是说。

 

Mon avis

我的观点

Comme une grande partie des gens de ma génération, je suis très occupé par mon travail. Les apps de dating sont devenues une vraie solution pour moi mais je n'ai pas envie de passer des heures à glisser mon doigt à droite et à gauche ou à enchaîner des débuts de discussions, pour finalement y passer le reste de mon temps libre. C'est là que Once a fait une vraie différence à mon avis. Un profil proposé chaque jour, à midi. On peut discuter ou attendre une nouvelle proposition, le lendemain.

我们这一代的人,大部分都忙于工作。约会软件对我来说是个实在的解决方案,但我又不想在手机上东滑滑西滑滑,纠结半天开始聊天,这样度过我仅有的空闲时光。在我看来,这正是Once这个应用与其他软件最大的区别:每天只在中午推荐一个朋友。人们只到第二天等来新的推荐。

Au final, ça nous offre du temps à une époque où on en manque cruellement. Ou plutôt, à une époque où on ne le prend plus. L'appli m'a permis de faire des rencontres en vrai et de finalement découvrir, après coup, ce système de notation réservé aux femmes. Rien de malsain en fait, bien au contraire. Ma démarche étant sérieuse à la base, il n'y a aucun souci et c'est même plutôt agréable de découvrir ce qu'une personne a vraiment pensé de nous !

最后,这个软件又为我们提供了一个当今社会很少能实现的机会,或者说,几乎没什么人做的事情。有了Once,我在线下进行了好几次真正的约会,如今Once又推出了只针对女性用户的评分系统。这个功能并无任何坏处。正相反,我每次交友都坦诚相待,所以我自己没有什么好担忧的,而且约会以后还能知道对方到底是怎么看待我们,这倒不失为一件乐事!

 

ref :