短小的名字使用方便、书写干练。然而,偏偏有人的名字繁复而冗长,有人说这些名字承载丰富的历史渊源,然而,这究竟会给生活带来哪些麻烦?让我们一起盘点这些冗长的法语名。

La vie est injuste. Par exemple, il y a des gens qui vivent heureux, épanouis, sereins, libres, on pense en effet à ceux qui portent des prénoms de moins de 5 lettres, et puis il y a ceux qui vivent dans l'opprobre, la souffrance, le malheur, la violence et la haine, ceux qui, vous l'aurez compris, portent des noms à rallonge et qui de fait, perdent une partie non négligeable de leur vie à écrire ce mot beaucoup trop long dans tous leurs registres administratifs.
 
生活是不公平的。比如,有些人生活幸福、快乐、宁静、自由。事实上,人们发现他们的名字往往少于5个字母。而那些生活中缺乏尊严,充满煎熬、不幸、暴力和仇恨的人,他们的名字都比较长。这些人不得不花大把时间在官方文件登记时,书写自己冗长名字。
 
1. Founemoussou
Même si dans le faits ce prénom est attribué à moins d'une dizaine de jeunes filles en France, son caractère rare ne lui enlève rien de son caractère chiant.
1. Founemoussou
即便在法国使用这个名字的年轻姑娘并不多, 这样罕见的字母组合,也没能减少名字拥有者讨人厌的性格。
 
2. Galadrielle
On dirait un peu que c'est Gaëlle mais en plus long. Seule différence entre les Gaëlle et les Galadrielle, les premières auront vécu plus de choses dans leur vie (notamment la maîtrise du tréma) alors que les secondes auront passé un tiers de leur vie à écrire leur prénom.
大家可能会认为这是Gaëlle,就是更长一点。这两个名字之间的区别在于,叫Gaëlle的人在生活中经历了更多的事情(尤其是在掌握分音符的写法后)。然而,叫Galadrielle的人生命中有三分之一的时间都在写他的名字。
 
3. Mélissandre
Le plus courant des prénoms les plus longs, on compte en effet environ 608 Françaises qui l'ont porté depuis 1970. Les orthographes peuvent même varier, certains excentriques s'amusent par exemple à torturer leur fille avec l'alternative Mélyssandre. Moche.
Mélissandre是那些长名里最常见的的一个。据统计,1970年以来有约608名法国人叫这个名字。这个名字甚至还有不同的写法,譬如有些非主流的父母还用Mélyssandre这样的拼法来折磨自家的小孩。真不咋的。
 
4. Adiaratou
Oui bah après pourquoi pas hein. Vous faites ce que vous voulez avec vos gosses, nous on juge pas. Si vous vouliez vraiment faire vos originaux vous auriez aussi pu appeler votre gosse Grille-Pain mais ça c'est pas grave…
都这样了,叫这个名字也没啥。你想给你家小孩起什么名字,我们不会随意评判。要是你真的想要你家小孩的名字独树一帜别出心裁,可以给TA起名叫Grille-Pain(烤面包机)嘛!这也没什么大不了的......
 
5. Apollonia
Jusqu'à preuve du contraire, les Apollonia ne sont pas connues pour être des personnes très humbles. C'est pour cette raison qu'on peut les remettre un peu les pieds sur terre en les surnommant Popo.
和现有证据相反的是,那些叫Apollonia的人并不是谦卑之徒,正因为如此,人们给他们取了Popo(儿童用语,指屎尿)这样的绰号,这样的下马威督促他们自律自醒脚踏实地。
 
6. Abdourrahmane
Avec un record de 13 lettres (une de plus de Founemoussou tout de même), Abdourrahmane est le prénom « courant » le plus long qu'il nous ait été donné de croiser en France. Et le plus fou c'est qu'en mélangeant les lettres du prénom on pourra obtenir les mots BEN, ADAM et HOURRA. Si ça c'est pas dingue je sais pas ce qu'il vous faut.
Abdourrahmane是在法国各地流行使用的已知名字中最长的,由13个字母组成,比名字Founemoussou还要多一个字母。更疯狂的事情是:通过混合该名字中的不同字母,我们能得到不同的名字如:BEN, ADAM 和 HOURRA。如果这还不够疯狂,我不知道对您而言什么是疯狂了。
 
7. Massimiliano
Oui bon c'est sûr que si on pioche dans les consonances italiennes, moi aussi je peux rallonger tous les prénoms que j'ai sous le code. Thomas devient Thomassminino, Louise devient Louisilianassina, et ainsi de suite. Non, là j'avoue y'a de la triche.
好吧,很肯定的,要是喜欢这样弄个意大利语式发音的名字,按这个规则,我也可以把所有的名字都拉长。Thomas变为Thomassminino, Louise变为Louisilianassina,以此类推。 这样可不行,我得承认这就是骗人,好嘛!
 
8. Shamseddine
Ce qui est mignon c'est que ce prénom signifie en arabe « le soleil de la religion ». Comme ça au moins, ça te fout pas du tout la pression quand tu portes ce blase.
很可爱的是,在阿拉伯语中,Shamseddine意为“宗教的太阳”。这样的话,起码,叫这个名字不会给你太多压力。
 
9. Richardson
Prénom rarement attribué qui connait plus de succès auprès des territoires français d'Outre-mer, on est en effet en droit de se demander pourquoi on ne s'est pas arrêté à Richard. Quelle idée de rajouter cette syllabe longue et handicapante ?
这个名字非常少见,不过在法国的海外领地里会有比较多的人叫这个名字。事实上,我们完全有权问一下为什么不把Richardson缩减成Richard,为什么要加上这个冗长又无意义的词缀呢?
 
10. Aboubacary
On connaissant Aboubabar. Bah en fait il existe aussi Aboubacary. Mais vraiment c'est juste pour faire genre, je vois pas d'autres explications.
我们熟悉名字Aboubabar,而事实上名字Aboubacary也是存在的。但Aboubacary就应该只是装装样子,我是实在想不出其他的解释。
 
11. Rhoshandiatelly-neshiaunneveshenk Koyaanfsquatsiuty
OK pour porter ce prénom il ne faut pas être en France où l'on a quand même le sens du raisonnement pratique. Aux Etats-Unis en revanche, on est moins regardant. C'est ainsi qu'une jeune femme a eu la chance d'être nommée ainsi par ses parents qui avaient de beaux projets dans leur vie, notamment de donner à leur fille un nom de plus de mille lettres (ce qui leur a été malheureusement refusé).
是的,取这个名字的人不应该住在法国。因为在法国,我们还是讲究理性和实际的。而在美国,情况恰恰相反,人们不那么循规蹈矩,因此有位“幸运”的年轻女孩就叫了这个名字,她的父母本来有个更“美好”的计划,他们想给女儿起个超过一千个字母的名字!很“不幸”的是,他们去给女儿登记时被拒绝了。
 
Si toi aussi tu portes un prénom qui dure 12 ans à la prononciation, autotague-toi.
如果你的名字要花12年才能说完的话,自己换个吧。
 
声明:本内容来源于互联网,中文部分由沪江法语编辑小奇原创翻译,转载请注明出处。原文链接:http:///top-prenoms-les-plus-longs