Un homme a surgi arme au poing samedi après-midi dans le magasin Louis Vuitton de l’avenue Montaigne, dans le quartier des Champs-Elysées (VIIIe).

上周六下午,坐落在巴黎八区香榭丽舍街区,蒙田大街上的LV专卖店内,一位男子突然掏出了手枪。

Il a volé une valise à la barbe des clients avant de menacer le personnel et de prendre la fuite. Il n’y a pas eu de blessés. Des gardes du corps du propriétaire du groupe LVMH Bernard Arnault (également propriétaire du Parisien, ndlr), présent sur place, lui ont couru après. Ils l’ont rattrapé un peu plus loin, rue François Ier. Avant de le livrer à la police.

劫匪在抢走一位蓄着胡须的顾客的行李箱后,威胁店内工作人员并迅速逃跑,现场并没有人受伤,路易•威登集团的安保人员立刻紧跟其后,在弗朗索瓦一世大街(rue François 1er)将其截住,然后把他交给了警察。

Le braqueur avait en fait une arme factice. Il a été placé en garde à vue et sera poursuivi pour tentative de vol à main armée. L’enquête a été confiée au commissariat du VIIIe arrondissement.

实际上,劫匪持的“手枪”是假武器,他已经被拘留并将因武装抢劫未遂而被起诉。该调查委托给第8区派出所。

【关键词】
garde à vue:拘留
poursuivre pour:为……而起诉

新闻并不是最大的亮点,法国网友的评价更是让人觉得更加精彩。
【前方高能……!】咱们来看看法国网友都如何评价这则新闻:
 

Dany-B:“为非常丑陋的物品去冒抢劫的风险,这真的是为了什么...... ”

CMonOpinion:“巴黎目前有大量的国家贫民窟和日益增长的不安全感,有点像里约热内卢或欧洲的约翰内斯堡。应该对于那些被认为人流量大、繁华的地区,也采取对于小型的抢劫,游客被抢掠,吸毒成瘾者和贩毒的禁区......采取同样重视的预防措施”

 
TemoinOculaire:“你说得对@Dany-B,这些物品不光丑还价格昂贵。基本上贪图这些东西的人(除了游客外),买LV这些手提包都是为了转手销售。”

 
lowlow0792:“Dany-B,不能更赞同了,它多么的难看啊!”

 
Revolteeee:“为什么只是简单地抢劫未遂???他已经盗走了一个包而并不是试图偷窃。正义万岁!”