C'est quoi, la droite et la gauche ?

什么是左派和右派?

Comment les idées de gauche et de droite sont‑elles nées ? Qu'est‑ce que cela veut dire aujourd'hui être de gauche ou de droite ? Et pourquoi est‑ce utile de ne pas être d'accord ?

左派和右派的思想是怎样诞生的呢?如今的左派和右派又是什么意思呢?为什么他们的观点不同呢?

Un peu d'histoire

简单历史

La division droite et gauche est née pendant la Révolution française. Quand les tout nouveaux députés de l'Assemblée de 1791 ont dû se décider sur le rôle du roi, ils n'étaient pas d'accord. Certains voulaient que le roi conserve des droits (les conservateurs), d'autres souhaitaient que ses droits soient limités (les partisans du changement). Pour se distinguer, les conservateurs se sont assis à la droite du président de l'Assemblée et les partisans du changement, à sa gauche.

左派右派的划分源自于法国大革命时期。在1791年新议会的议员们需要在对国王的职责进行决定时,大家未能对此事达成一致。一些人希望国王可以保留他的权利(保守党),而另一些人则希望国王的权利可以受到一定的限制(改革的支持者)。为了相互区分,保守党们都坐在了众议院议长的右侧,而改革的支持者们都坐在了他的左侧。

Ainsi sont nées la droite et la gauche.

这样,左派右派便从此诞生了。

Aujourd'hui, à l'Assemblée nationale, les députés de droite ont conservé leur place à la droite du président de l'Assemblée, les députés de gauche, à sa gauche, et ceux du centre au centre.
而如今,在国民议会中,右派的议员们也保留了他们在众议院议长右侧的坐席,同样左派依旧坐在议长的左侧,而中间党派人士则位于中心的位置。

Ça veut dire quoi, être de gauche ou être de droite ?

左派政党和右派政党又具有什么样的含义呢?

Voici les réponses de Gil Delannoi, chercheur en politique :

如下是政治研究员吉尔·德拉诺瓦(Gil Delannoi)对此问题所做出的一些回答:

« Traditionnellement, la droite est plutôt attachée au maintien, à la conservation. La gauche est plutôt tournée vers le changement. C'est pourquoi, en général, on est plutôt de droite dans les milieux riches ou aisés, pour préserver ses richesses. Et on est plutôt de gauche dans les milieux modestes, pour espérer avoir une vie meilleure.

“传统意义上来讲,右派更倾向于传统维护和保守。而左派更倾向于改革。这也就解释了为什么,在一般情况下,那些比较富又生活舒适阶层的人更倾向于右派,因为这样可以保护其财产。而相反,比较清贫朴素阶层的人倾向于左派,因为他们会更加希望过上一个更美好的生活。”

À droite, l'idée dominante est que la société n'est pas si mal faite. Qu'il faut corriger quelques‑uns de ses défauts, mais que, dans l'ensemble, elle est satisfaisante. À gauche, même si l'on sait que tout n'est pas possible, on a plutôt tendance à vouloir améliorer la société. Et des principes de base sont remis en cause comme par exemple, la place de l'argent et les problèmes d'inégalités. »
“右派一般都会持有这样的一种观点‘社会并没有那么糟糕’。虽然有些地方需要修正,但整体而言,社会还是比较让人满意的。而左派的观点就是‘尽管我们知道有些事情是不可能的,但是我们还是倾向于改变这个社会‘。而且会质疑一些基本的原则,比如说,金钱的地位和社会不平等的问题。”

Aujourd'hui, certaines de ces différences sont un peu plus difficiles à cerner. La gauche est devenue plus réaliste sur le plan économique, et la droite essaie de lutter contre les inégalités sociales. Sur certains sujets, elles peuvent même être du même avis : la gauche a, par exemple, soutenu la politique de Nicolas Sarkozy en Libye.

而如今,有一些差异很难界定。左派对于一些经济计划变得更加现实起来,而右派则努力去消除社会上存在的不平等因素。而在某些其他的问题上,双方竟然会有着共同的观点,例如说,左派在萨科齐总统对于利比亚的政策持有支持的态度。

Mais des divergences (oppositions) existent toujours et surtout dans la façon de gouverner le pays. Par exemple, pour baisser le prix des loyers en France, la droite propose de favoriser la construction. Elle prétend que s'il y a plus de logements sur le marché, cela fera descendre les prix de l'immobilier. De son côté, la gauche veut réguler les loyers, c'est-à-dire, empêcher qu'ils augmentent trop.
但是,尤其是在治理国家的方面上,双方的分歧依然存在。例如说,为了降低法国的房屋租金价格,右派提出了应该加大建设的观点。他们表示,如果市场上有着更多的住房的话,就会导致房价的下跌。而另外一方,左派则希望可以控制租金的价格,也就是说,要防止其过度增长。

Pourquoi est‑il important que les hommes et les femmes politiques ne soient pas d'accord ?

为什么那些政治家们会有着不同的观点呢?

Les réponses du politologue Denis Langlois :

政治学家德尼·朗格卢瓦(Denis Langlois)这样解释道:

« Devant toutes ces divisions et ces opinions contraires, tu peux peut-être penser qu'il y a trop de partis. C'est sans doute vrai, mais il vaut mieux qu'il y en ait trop que pas du tout, comme cela se produit dans certains pays où il est interdit d'avoir des activités politiques différentes de celles du gouvernement en place.

“面对着这么多的分歧和相反的观点,你也许会想到在法国有着过多的政党。确实基本是这样,但太多好过没有,就像有些国家那样,在这些国家与执政的政府政见不同的各类政治活动都是被禁止的”。

Les partis sont importants, car ils permettent à ceux qui en sont membres d'agir pour transformer la société. Tout seul, c'est difficile d'agir. Regroupés dans un parti, c'est plus efficace, on a plus de force pour exprimer des opinions. »
“有政党是很重要的,因为其成员可以为了改变社会而采取一些举措。如果只有一个人的话,那么这就是一个十分艰难的工作了。集中起来,组成一个政党是十分有效率的,所作出的提议也就会更有分量。”

Les partis de gauche et de droite :

左翼党派和右翼党派

Pour faire connaître leurs idées et tenter de les faire appliquer, les hommes politiques se rassemblent dans des partis politiques.

为了宣传他们所提出的观点,必将它们所付诸于实践,政治家们都会聚集到一个政党当中去。
À gauche :

左派

– PS : Parti Socialiste  

 社会党

– Front de Gauche (PC : Parti Communiste + PG : Parti de Gauche)

  左翼阵线(法国共产党+左翼党派)

– EELV : Europe Écologie Les Verts

欧洲生态主义者(绿党)

– NPA : Nouveau Parti Anticapitaliste

新反资本主义党

 

À droite :

右派

– UMP : Union pour un Mouvement Populaire

人民运动联盟
(2015年已更名为共和党Les Républicains)

– DLR : Debout la République

法兰西崛起党
)(已更名位Debout la France)

– FN : Front National

国民阵线

声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明出处。