En six ans, 259 personnes sont mortes en prenant un selfie

六年内,有259人死于自拍

Vous avez peut-être déjà posé vos yeux sur un article indiquant que les selfies sont plus meurtriers que les attaques de requins. C'est vrai. En moyenne, chaque année six personnes trouvent la mort à cause d'une attaque de requin. Entre octobre 2011 et novembre 2017, 259 personnes sont mortes en prenant un selfie.

你们可能看过这样一篇文章,说自拍比鲨鱼袭击更具威胁。这是真的。平均来讲,每年有6人死于鲨鱼袭击,而从2011年10月到2017年11月间,259人死于自拍。

Une équipe de recherche indienne est parvenue à obtenir ce résultat, publié dans un journal indien de médecine et recherche, en analysant les données de la presse mondiale avec les mots-clef «mort par selfie», «accident de selfie», «mort et mobile», etc. Comme les selfies ne sont jamais indiqués comme cause de mort dans les bases de données officielles, les scientifiques pensent même sous-estimer le nombre de morts. En revanche, d'après eux, leur nombre ne cesse d'augmenter, trois en 2011, deux en 2013, treize en 2014, cinquante en 2015, quatre-vingt-dix-huit en 2016 et quatre-vingt-treize en 2017.

印度一个研究团队研究得出了结论,并发表在了印度一家医学研究周刊上,该团队用“死于自拍”,“自拍事故”,“死亡和手机”等等关键词,检索了全世界各大媒体报道。由于官方数据不把自拍记为死亡原因,研究人员认为他们统计的死亡人数低估了真实情况。然而,根据其统计,自拍所造成的死亡呈逐年增长态势,2011年有3人死于自拍,2013年2人,2014年13人,2015年50人,2016年88人,2017年93人。

Passé 30 ans, le risque de mourir par selfie diminue

30岁之后,死于自拍的风险下降

Certaines de ces morts par selfie ont fait couler beaucoup d'encre. En mai, un homme est mort en tentant de faire un selfie avec un ours blessé, certains médias osent même le diaporama des photos capturées avant le drame.

某些自拍造成的死亡引发了诸多讨论。今年5月,一男子在企图与一只受伤的狗熊自拍时死亡,有些媒体甚至把灾难之前抓拍的照片做成了幻灯片。

En moyenne, les victimes ont entre 22 et 23 ans, selon les scientifiques. Passé 30 ans, le risque de mourir à cause d'un selfie diminue drastiquement. Il est également plus élevé pour les hommes, qui comptabilisent les trois quarts des décès.

研究人员统计,这些死于自拍的人的年龄平均在22到23岁不等。到了30岁以后,死于自拍的风大幅下降。而男人死于自拍的风险更高,占死亡总人数的四分之三。

L'équipe de recherche s'est également penchée sur l'origine géographique des personnes décédées: le plus grand nombre d'accidents et de morts ont eu lieu en Inde, suivie de la Russie, puis des États-Unis et enfin du Pakistan.

研究团队进一步调查了这些死者的国籍:大多数事故和死亡都发生印度,排在第二位的是俄罗斯,随后是美国和巴基斯坦。

L'Inde comptabilise à elle seule 50% des décès, sûrement à cause de la jeunesse de sa population estiment les scientifiques. Le pays compte en moyenne deux victimes par accident mortel, contre une pour le reste des pays concernés, «ce qui devrait être attribué au fait que les selfies de groupe sont plus à la mode en Inde que dans les autres pays», peut-on lire dans l'étude.

印度自拍事故造成的死亡占了总数一半,研究人员认为主要是印度的年轻人在总人口中占比最大。 平均而言,全世界每一人自拍死亡时,印度平均死亡两人。研究表明:“主要是因为相较其他国家而言,集体自拍在印度更流行”。

«No selfies zones» nécessaires?

有必要设立“禁止自拍区域”吗?

L'étude indique également les différentes causes de morts et les classifie. En premier, on trouve la noyade, suivie des accidents de transports –surtout à cause des trains car certaines personnes posent directement sur les lignes devant un train à l'approche– et des chutes. Sans grande surprise, les États-Unis comptabilisent le plus grand nombre de morts par armes à feu en prenant une photo.

这项印度研究也分析了不同的自拍死亡原因并将之分门别类。排在第一位的是溺水死亡,紧接着是交通事故——尤其是火车交通事故,因为有些人在火车快来的时候还站在轨道上(自拍),还有跳火车的。不出意料,在美国,排在第一位的则是在自拍时开枪走火。

Pour les auteurs et autrices de l'étude, il est nécessaire de renforcer les «no selfies zones», ou zone sans selfies, que l'Inde a déjà commencé à mettre en place dans plusieurs grandes villes. «Les selfies en eux-mêmes ne sont pas dangereux, mais le comportement humain qui accompagne les selfies l'est. Les individus ont besoin d'être éduqués face à certains comportements à risques et endroits risqués où sont pris des selfies», conclut l'étude. Pour les scientifiques indiens, les «no-selfies zones» doivent comprendre les zones touristiques avec de l'eau, les sommets des montages et les très haut bâtiments.

研究人员认为有必要设立“禁止自拍区”,印度政府已经开始在一些大城市设立了。“自拍本身不危险,但是有人在自拍时做出的某些举动是危险的。每个人都有必要接受教育,明白哪些是自拍的高危动作,哪些又是自拍的高危区域”,研究这样总结。印度科学家认为,“禁止自拍区域”要囊括有水的旅游区,高山,以及非常高的建筑。

ref: