LES FRANÇAIS SONT PRÉTENTIEUX

法国人很傲慢

On n'est pas prétentieux, on a juste un pays au top, regorgeant de beautés (voir point 4), d'excellents mets, de paysages variés et exceptionnels... C'est pas de notre faute si... Ah ouais, prétentieux ?

我们可不是高傲,只是因为我们的国家就是世界上最好的,美人儿,美食,美景尽收眼底……这不是我们自己的问题……好吧,我们到底高傲吗?

Comment fait un Français pour se suicider ?

怎么让一个法国人自杀?

Il se tire une balle à 15 centimètres au-dessus de la tête en plein dans son complexe de supériorité...

他只用从脑袋上方15厘米开上一枪就够了,那样,就击中了他那复杂的优越感……

Quelle est la différence entre Dieu et un Français ?

法国人和上帝有什么区别?

Dieu, lui, il ne se prend pas pour un Français...

上帝,他吧,不会把自己当成法国人……

LES FRANÇAIS SONT DES LÂCHES

法国人都是懦夫

Celles-là elles sont particulièrement assénées par nos amis d'outre-Atlantique. À cause des 2 guerres mondiales et du (PETIT) coup de main qu'ils nous ont donné à ce moment-là et à notre opposition à la guerre en Irak en 2003.

美国人尤其爱嘲讽这点。主要由于一是两场战争中他们对我们(微不足道的)帮助,再就是我们法国人反对2003年伊拉克战争。

Comment appelle-t-on un Français qui meurt en protégeant son pays ?

一个为了保护自己国家而死的法国人,法语怎么说?

Aucune idée, cela ne s’est jamais produit.

不知道,因为这从没发生过。

LES FRANÇAIS SONT SALES

法国人都脏兮兮的

Cliché qui viendrait de l'impression qu'ont les étrangers quand ils découvrent les toilettes d'un lieu public en France. Et là encore, on aurait tort de la ramener, tant on a des progrès à faire dans ce domaine...

当外国人探索到法国的公共厕所的时候,这种印象就油然而生了。而他们的这种刻板印象可能很难改变了,在卫生方面我们还有很多努力要做的……

Connaissez-vous la différence entre un Français et un chimpanzé ?

你知道一个法国人和一只黑猩猩有什么区别吗?

Y’en a un qu’est petit, qui pue et qui passe son temps à se gratter le cul, et l’autre, c’est le chimpanzé.

只有一个小小点的区别,一个身上臭臭的,还会扣屁股,而另一个是大猩猩。

Savez-vous comment tuer un Français ?

你们知道怎么杀死一个法国人吗?

Il suffit de rabattre la lunette des toilettes très fort pendant qu’il est en train de boire.

只需要在他喝水的时候,把厕所的马桶圈使劲往下压就行了。

LES FRANÇAIS SONT DES OBSÉDÉS SEXUELS

法国人对性有一种疯狂的兴趣

Argh, difficile de leur donner tort.

唉,这一点上好像很难反驳他们。

Le Titanic vient de heurter l'iceberg. Un Français se précipite pour sauter parmi les premiers dans un canot de sauvetage. Un Anglais le retient et lui dit:

泰坦尼克号快要撞上冰山了。一个法国人急急忙忙跟着第一批人群赶上救生船。一名英国人拦住他,说:

- Avez-vous remarqué qu'il y a encore des femmes à bord?

你没看到船上还有女人吗?

Le Français lui répond:

法国人回答他说:

- Alors, si vous croyez que j'ai envie de baiser dans un moment pareil !

哎哟,你是不是觉得到了这个时候我还能想要去撩妹啊!

LES FRANÇAIS SONT FAINÉANTS

法国人很懒

Cette fois c'est notre grand nombre de jours fériés et de jours de grève qui fait jaser.

人们在这一点上喋喋不休,主要因为我们漫长的假期和罢工。统计数据表明,我们法国人的两周假期可不是最长的。

Un Français se plaint à un ami américain

一个法国人向一个美国朋友抱怨

- C’est vraiment terrible, je ne peux pas dormir au boulot à cause de mon patron…

真糟糕,因为我老板在,我上班不能睡觉了……

- Ah ouais, il passe son temps à te surveiller ?

啊,真的吗,他是不是整天都在叫你起床?

- Non, il ronfle extrêmement fort !

不不,他的呼噜声太大了!

LES FRANÇAISES SONT POILUES

法国人毛很多

Et nous qui pensions que c'était les Portugaises ! Ouais, enfin en gros, on reste des latins avant tout, donc pas mal brun, et donc forcément, notre pilosité, quelle que soit sa densité, se voit légèrement plus que celles des Suédoises...

而我们自己却认为是葡萄牙人毛最多!不管怎么说,毕竟我们都是拉丁人,所以有很多人是褐色皮肤,当然,我们不管究竟毛多少,还是要比瑞典人多一些的……

Quelle est la différence entre un loup-garou et une Française ?

一个法国女人和一个狼人有什么区别?

Le loup-garou est un petit peu plus poilu, et sent bien meilleur.

狼人可能毛稍微多一点,可是要好闻多了。

LES FRANÇAIS SONT MAL-AIMABLES (ET D'ABOMINABLES TOURISTES)

法国人不友好(游客尤甚)

Celle-là c'est nos cousins Québécois qui nous la balancent. Vu la réputation qu'on a ailleurs (en Australie notamment), on pourrait bien considérer un fond de vérité.

在这一点,我们的兄弟魁北克人可是深有体会。反观我们在其他地方的名声(尤其是澳大利亚)。这一点倒是事实。

Au Québec, quelle est la différence entre un Français et un Maudit Français ?

在魁北克,法国人和一个可恶的法国人有什么区别?

Le premier, c’est celui qui arrive, l’autre c’est celui qui repart.

前者是刚到的,后者是要离开的法国人。

Quelle est la différence entre un touriste français poli et une licorne ?

一位礼貌的法国游客和一个独角兽有什么区别?

Il n’y en a pas, ni l'un ni l'autre n'existent.

在这个世界上两者都不存在。

LES FRANÇAIS MANGENT DES TRUCS CHELOUS

法国人重口味

Bon, les escargots, les grenouilles, faut avouer que oui, ce sont des "trucs chelous".

好吧,我们吃蜗牛,青蛙,确实得承认,这些确实都有点“重口味”。

Vous savez pourquoi les Français mangent de l'ail ?

你们知道为什么法国人要吃大蒜吗?

Pour améliorer leur haleine.

为了清新他们的口气。

Pourquoi les Français mangent-ils des escargots ?

法国人为什么吃蜗牛呢?

Parce qu'ils n'aiment pas les fast-foods.

因为他们不喜欢快餐。