La France continue d’attirer des étudiants étrangers : 343 400 ont choisi d’y venir en 2017-2018, un chiffre en hausse de 4,5 % par rapport à l’année précédente.

法国正持续吸引着国外的大学生:在2017-2018年期间,343,400名外国大学生选择来到法国留学,该数字与去年相比增加了4.5%。

L’attractivité de la France auprès des étudiants étrangers reste forte : 343 400 d’entre eux ont choisi l’Hexagone pour étudier en 2017-2018, annonce Campus France, l’organisme de promotion de l’enseignement supérieur français à l’étranger. Cela représente une hausse de 4,5 % par rapport à l’année universitaire précédente, presque identique à celle d’avant (4,6 %).

法国对于留学生们依旧保持着十足的吸引力:根据Campus France公布的情况,在2017-18年间,有343,400名外国大学生选择到法国进行学习。这个数字同去年相比增长了4.5%,几乎与前一次的增长率相同(4.6%)。

Ces premières données, diffusées vendredi 12 octobre, ne permettent pas de dire si la France revient dans le trio de tête des destinations préférées des étudiants internationaux. Elle avait perdu en 2015 sa troisième position au profit de l’Australie, alors que les Etats-Unis restaient premiers, suivi du Royaume-Uni, selon les comparaisons de l’Unesco. Voici les principales tendances concernant les étudiants étrangers en français.

这些是10月12日周五发布的最新资料,却并不意味着法国重新回到了最受留学生偏爱目的地前三名的位置上。根据联合国教科文组织的比较,在2015年,法国第三名的位置被澳大利亚挤掉,而美国仍位居第一,英国紧随其后。下面是有关法国留学生的一些主要趋势。

Les nationalités des étudiants internationaux restent proches de l’année précédente. En revanche, « l’ordre dans ce classement change légèrement », indique Campus France. Après le Maroc (1er), c’est l’Algérie qui passe en seconde position, devant la Chine (3e), tandis que l’Italie gagne une place (4e) au détriment de la Tunisie (5e).

留学生们国籍的总体情况与去年相比依旧极为接近。然而,Campus France指出,“其中的分级次序发生了轻微改变”。在摩洛哥之后(第1名),阿尔及利亚成为了第2名,位居中国之前(第3名),而意大利(第4名)取代了突尼斯(第5名)的位置。

Près de 70 % des étudiants étrangers choisissent l’université lorsqu’ils viennent étudier en France, soit un point de moins que l’année dernière. Au total, ce sont donc 240 000 étudiants qui y sont inscrits, dont 49 % dans un cursus de licence, 41 % en master, et 10 % en doctorat.

近70% 的留学生在法国进修时会选择公立大学,比之去年少了一个百分点。总的来说,有240,000名大学生登记入校,其中49%的留学生参与学士课程,41%攻读硕士,10%攻读博士。

Les autres établissements aux portes desquels les étudiants étrangers viennent frapper sont les écoles de commerce et de gestion (9 % d’entre eux y sont inscrits), les écoles d’ingénieurs (7 %). Les autres établissements (écoles spécialisées, écoles d’art, classes préparatoires, etc.) rassemblent les 14 % restants.

其他受到留学生青睐的学校是一些经管学院(9%),工程师学院(7%)。而其他院校(专业学院,艺术学院,预科班)则集中在了那剩余的14%里。

A l’université, les étudiants étrangers continuent de privilégier les filières sciences et médecine pour 37 % d’entre eux. Suivent les lettres, langues et sciences humaines et sociales pour 32 %, puis l’économie et la gestion (20 %), enfin le droit et les sciences politiques (12 %)

在大学校园,对于37%的留学生而言,他们仍优先选择了科学和医学领域。紧接着是文学、语言和人文社科占据32%,然后是经济和管理(20%),最后是法律和政治(12%)。