À la demande de l’application Studytracks, le rappeur marseillais vient d’enregistrer deux titres pour apprendre ses leçons. Le théorème de Thalès et Le bonheur en philo sortent ce jeudi.

Soprano,这位来自马赛的说唱歌手,应一个名为“Studytracks”的应用软件的请求为教学录制了两首歌。本周四,《泰勒斯定理》和《哲学中的幸福》将与大众见面。

«Rosa, rosa, rosam...» Après les déclinaisons latines chantées autrefois par Jacques Brel, et c’est au tour de Soprano de mettre en musique les leçons. Deux nouveaux tubes du rappeur marseillais, Le Théorème de Thalès et Le Bonheur en philo, sortiront ce soir. Cette initiative ne vient pas de lui, mais de l’application Studytracks. Lancée en Angleterre en 2016, cette dernière propose de nombreuses musiques pour aider les élèves à apprendre leurs leçons dans les différentes matières. Ayant déja enregistré plus de 100.000 téléchargements, l’application s’est mise à la langue de Molière en mars dernier.

“Rosa, rosa, rosam······”继Jacques Brel将拉丁语变位编成歌曲后,Soprano这位马赛的说唱歌手再次唱出了课文。今晚我们将听到他的两首新曲《泰勒斯定理》和《哲学中的幸福》。提出这个主意的并非Soprano本人,而是应用程序“Studytracks”。这个app于2016年在英国推出,提倡将不同科目的课文转化为歌曲,帮助学生学习。迄今为止录制的曲目已有一百多万首。去年三月,Studytracks开始涉足法语领域。

Soprano a appris le rap avec MC Solaar

Soprano曾在MC Solaar的歌曲中学习说唱

Occupé tout l’été par la sortie de son nouvel album Phoenix, Soprano a tout de suite approuvé la proposition de Studytracks. «J’ai kiffé le concept: apprendre en musique», confie-t-il dans les colonnes du Parisien. Il ajoute que c’est grâce à MC Solaar et Francis Cabrel qu’il a appris, en cinquième, les métaphores et oxymores. «Notre prof avait su nous captiver. Quand tu travailles sur un artiste que tu aimes, ça passe tout de suite mieux. C’est pour ça que j’ai voulu m’investir dans ce projet, afin de faire connaître davantage cette application. Quand ils découvriront ces deux titres, mes enfants vont être fiers», rapporte encore le Parisien.

Soprano整个夏天都忙于新专辑《Phoenix》的制作,但当Studytracks提出这个建议时,他立刻接受了。他在《Parisien》的专栏中说:“我喜欢这个理念:在音乐中学习。”接着他又补充说这是因为他在五年级时曾从MC Solaar和Francis Cabrel的作品中学过比喻和逆喻。“我们的老师知道怎么激发我们的兴趣。当你学习喜欢的歌手的作品时,学习效果会更好。这就是我加入这个项目的目的:让更多人了解这个app。我的孩子学到这两首歌时会为此感到自豪。”

Une mission qui fait écho à la devise du chanteur dans son nouveau single A la vie, à l’amour, qui dit: «Avant d’être important, sois un homme et utile». Soprano est déja intervenu dans des collèges et des lycées, et ce partenariat avec Studytracks se veut dans la continuité de cet engagement auprès des jeunes. «Moi, je crois à cette façon d’apprendre. Pour les jeunes, qui ont toujours leur téléphone et des écouteurs avec eux, c’est pratique. Alors si je peux aider à étendre cette méthode en France, je serai heureux», explique-t-il toujours au journaliste du Parisien. Il ne gagnera d’ailleurs pas d’argent avec ces deux titres. Une partie des bénéfices sera reversée à son association d’aide aux enfants des Comores.

这件事与Soprano的新单曲《A la vie, à l’amour》中的歌词遥相呼应,“在成为大人物前,先做个好人,做个有用的人”。Soprano参加过与初中、高中相关的活动,这次与Studytracks的合作可视为其再一次参与以青年人为中心的项目。他告诉《Parisien》的记者:“我相信这种教学方式。年轻人无时无刻不随身携带着手机与耳机,这样学习对他们来说很方便。我很高兴能为这种方法在法国的传播出一份力。”Soprano不会对这两首歌收取任何费用。歌曲所获利润的一部分将捐给科摩罗的儿童公益组织。

Soprano, une tête d’affiche pour faire monter l’appli

Soprano,应用软件推广中的头号明星

Pour l’application Studytracks, la participation de Soprano est aussi un fort atout de communication. Parmi les 175 textes déja enregistrés -presque tous en rap-, aucun n’était interprété par un chanteur connu. Le succès du rappeur marseillais permettra sans doute d’élargir le public.

Soprano的加入也为Studytracks的推广打了一针强心剂。在已有的175首歌中,大部分歌曲都是说唱,但没有一个有名的歌手。这位来自马赛的知名饶舌歌手可以扩大这个应用软件的受众范围。

Dans les prochains jours, 125 nouveaux textes devraient faire suite à ces nouveaux titres sur le bonheur et le théorème de Thalès. L’application, déjà testée dans les collèges de l’académie de Poitiers (Vienne), pourrait bien changer la façon d’apprendre des jeunes Français. Soprano invite d’ailleurs les professeurs à moderniser leur manière d’enseigner. Le rap en séduira peut-être quelques-uns...

接下来,还有125首歌将在《哲学中的幸福》和《泰勒斯定理》后推出。这个应用软件已在普瓦提埃学院的下属初中(维埃纳省)中经过了测试,它可能会改变法国的教育模式。Soprano还建议老师们与时俱进,改进自己的教学方法。也许说唱也可以吸引学生。