Meghan Markle a fait signer un "contrat de grossesse" à son premier mari.

梅根·马克尔让她的第一任丈夫签了“怀孕协议”。

Un coach sportif, un nutritionniste, une nourrice… Trevor Engelson devait s’assurer que son épouse puisse rapidement reprendre son métier d'actrice après la naissance de leur premier enfant.

一位健身教练、一位营养师、一位乳母…特里沃·恩格尔森需要保证她的妻子在诞下第一个孩子之后能够尽快回归演艺事业。

Elle tenait à tout prix à préserver sa carrière d’actrice. Meghan Markle a donc fait signer à son premier mari, le producteur Trevor Engelson, un «contrat de grossesse» bien fourni. Un accord informel pour lequel l’épouse du prince Harry n’aurait pas fait appel à ses avocats. L'actrice de Suits aurait demandé au producteur américain de lui financer un coach sportif, un nutritionniste et une nourrice si elle venait à tomber enceinte.

梅根·马克尔为了守护她的演艺事业,不惜任何代价,于是她便让他的第一任丈夫,导演特里沃·恩格尔森签署了一份十分详细的“怀孕协议”。这是一份非正式协议,梅根·马克尔,哈里王子的妻子,并没有传唤他们的律师。这位《金装律师》中的演员提出要求,如果她怀孕了,她的美国导演丈夫需要为她安排一位健身教练,一位营养师和一位乳母。

L'objectif ? Conserver la silhouette idéale et, de ce fait, s’assurer de nouvelles apparitions sur le petit écran, indique un ami proche de l’ancien couple, interrogé par le quotidien britannique. «À chaque fois qu’elle prenait un peu de poids, cela se voyait sur son visage, alors elle voulait s’assurer d’être prête très rapidement (après une grossesse, NDLR) pour son retour devant les caméras», raconte le témoin anonyme. La protagoniste de Suits a rencontré Trevor Engelson en 2004. Le duo s’est marié en 2011, avant de se séparer en 2013.

为什么呢?这对已离婚夫妇的一位亲密好友在接受英国日报的采访时说,梅根是为了保持理想的身材,并且保证在大荧幕上能有新的作品。这位匿名者说:“每一次她长胖了一点,都是长在脸上,所以她想保证在怀孕之后能够尽快回归到镜头前。”梅根是在2004年遇到特里沃·恩格尔森的,他们在2011年结婚,2013年就分开了。

Le «contrat de grossesse», un document très populaire à Los Angeles, aurait été signé durant cet intervalle. À cette époque, Meghan Markle, alors âgée de 32 ans, rencontre le succès escompté avec sa série télévisée, et souhaite faire signer à son époux «quelque chose, peut-être une lettre manuscrite, qu’elle pourrait agiter sous son nez», poursuit l’ami de l’ancien couple.

《怀孕协议》是风靡洛杉矶的一种合同,他们是在结婚期间签署的。根据这位老朋友所说,当时,32岁的梅根·马克尔随着电视剧的播出获得了预期的成功,于是希望让她的丈夫签署“某样类似于手写信的东西,注明她能够当着他的面发火。”

Ce qui ne semble pas perturber le principal intéressé : «Il savait qu’il avait épousé quelqu’un de très préoccupé par son image, et parfois très complexé par son corps, alors il a dit oui», poursuit-il. Ironie du sort, cinq ans plus tard, l’actrice, devenue duchesse de Sussex, attend son premier enfant... avec le prince Harry. Et n'aura nul besoin d'un tel contrat pour engager une «nanny» royale.

看起来这份协议并没有对当事人造成困扰,这位朋友说:“他知道他娶了一个非常在乎自身形象的人,并且有时会对自己的身材非常不自信,于是他答应了。”然而命运想开了个玩笑,梅根·马克尔在五年之后成为了萨塞克斯女公爵,与哈里王子一起等待着他们的第一个孩子,并且她并不需要这样一份配备了“皇室乳母”的协议。