L’île Noire est le titre du 7e album des aventures de Tintin. Hergé dessina cette île sur la couverture. Dans l’album elle se situe en Écosse et se trouve être un repère de faux-monnayeurs protégé par un gorille.

“黑岛”是丁丁历险记第七集的标题。作者埃尔热在封面上画了这个岛。根据书中的描述,它位于苏格兰,是个受一只大猩猩保护的造假基地。

En réalité elle est en France. Plus exactement au large de la plage du Dramont à Saint-Raphaël dans le Var. Hergé l’aurait aperçu alors qu’il se trouvait sur la corniche de l’Estérel. Il vit ainsi à quelques centaines de mètres du rivage ce mystérieux rocher sur lequel semblait ne se trouver qu’une tour.

其实这个岛的原型在法国。更确切地说是在瓦尔省圣拉斐尔的德拉蒙海滩上。埃尔热在爱斯特尔的峭壁上看到了海滩。他也看到距离海岸几百米外的这块只有一座塔楼在上面的神秘石头。

Son histoire est étonnante. En 1897 l’île d’Or, c’est son nom, n’est qu’un vulgaire amas de rochers que l’État met aux enchères et vend finalement pour une très faible somme d’argent, 280 francs, à un architecte, Léon Sergent, qui la joue ensuite aux cartes et la perd.

它的故事十分传奇。1897年的时候,它的名字是“金岛”,当时只是一堆普通的石头。政府对它进行了拍卖,并以一笔很小的金额——280法郎卖给了一位建筑师莱昂·赛让。后来这位建筑师又进行转让最终舍弃了它。

Le gagnant est médecin. Il se nomme Auguste Lutaud et mène la grande vie de façon un peu marginale. Il décide d’y construire en 1905 une tour sarrazine de 18m de haut, carrée et crénelée, possédant quatre étages. Le propriétaire se déclare être “Sa majesté Auguste 1er”. Il organise sur son île des soirées fastueuses auxquelles est conviée toute la bonne société de la côte méditerranéenne.

得到它的是一位医生。他叫奥古斯特·卢特,一个素来以一种并不主流的方式过着高品质生活的人。1905年他决定在这里建造一座高18米的撒拉逊塔,它拥有方形和锯齿状的外观,内部共有四层。这位塔主人表示自己是“八月一日的主人 ”。他在岛上组织了一些豪华派对,邀请了地中海沿岸所有上层社会人士。

A l’époque des timbres et des pièces de monnaie paraissent même représentant l’Île d’Or.

甚至当时的邮票和硬币上都出现了这座“金岛”的形象。

Pendant la seconde guerre mondiale une partie du débarquement de Provence eut lieu précisément sur la plage du Dramont. A cette occasion la tour reçut un obus qui démolit en partie l’intérieur.

第二次世界大战期间,普罗旺斯登陆的一部分恰好在德拉蒙海滩上进行。在此期间这座塔被炮弹袭击,塔内有部分不幸被毁掉。

En 1961, l’île est achetée par un ancien officier de marine, François Bureau, qui la rénove. Il y habita jusqu’en 1994. Depuis l’État n’a pas récupéré ce bien qui est donc encore aujourd’hui privé et appartient toujours à la famille de Bureau.

1961年,这座岛被前海军军官弗朗索瓦·比罗收购,他随后对小岛进行了翻修,并且在这里住到1994年。由于政府一直没有收回这座岛,它今天仍然是属于比罗家庭的私有财产。