Le litre de gazole est vendu en moyenne 1,51 euro en France, alors que la moyenne européenne est de 1,42 euro. Une différence liée principalement au niveau des taxes.

一升柴油在法国的平均售价为1.51欧元,然而在欧盟的均价只有1.42欧元。这个差价与税息息相关。

Jusqu’où monteront les prix des carburants ? Les prix du litre d’essence et de gazole s’envolent depuis plusieurs mois. En cause :la conjoncture internationale et, en France, la hausse des taxes. Compte tenu du poids du diesel en France (plus de 60 % des véhicules particuliers), la flambée du prix du gazole touche au porte-monnaie des millions de foyers. La contestation monte et le mouvement des « gilets jaunes » appelle à bloquer les routes le 17 novembre.

油价到底要涨到什么地步?汽油价和柴油价从几个月前就开始飙升。原因是国际经济形势变动以及法国税收上涨。考虑到法国超过60%的车辆使用柴油,此价格的暴涨影响到几百万法国家庭的生计。反对油价增长的人数上升,并且参加游行反对的人呼吁法国人们在11月17日封堵街道。

Prix du gazole : sixième pays le plus cher

柴油价全欧洲第六贵

Les prix à la pompe en France sont parmi les plus élevés dans l’Union européenne. Selon les données de la Commission européenne, à la date du 29 octobre, le litre de gazole est vendu en moyenne 1,51 euro en France, alors que la moyenne dans l’UE est de 1,42 euro. Faire le plein dans l’Hexagone est plus onéreux qu’en Allemagne (1,42 le litre) ou en Espagne (1,28) mais légèrement moins cher qu’en Belgique (1,54) ou en Italie (1,57).

法国柴油的零售价在欧盟国里位居前列。据欧洲联盟委员会统计数据表示,截止到10月29日,一升的柴油在法国的平均售价为1.51欧元,然而欧盟的均价只有1.42欧元。在法国加油比在德国(1.42欧 )或在西班牙(1.28欧)要贵, 但略比在比利时(1.54欧)或在意大利(1.57欧)加油便宜。

Prix de l’essence : au-dessus de la moyenne de l’UE

法国汽油价比欧盟均价高

Pour ce qui est de l’essence, un litre de sans-plomb 95 s’achète en moyenne 1,54 euro dans l’Hexagone. C’est six centimes de plus que la moyenne européenne (1,48), et très loin du prix d’un litre aux Etats-Unis (62 centimes d’euro !) Le Français paie certes moins qu’en Allemagne (1,55), en Italie (1,66) ou aux Pays-Bas (1,64), mais davantage qu’en Espagne (1,34), en Belgique (1,43) ou au même Royaume-Uni (1,47).

一升无铅95号汽油在法国要卖到1.54欧元,比欧盟均价贵6分 (1.48欧),比美国高很多(0.62 欧)。法国汽油价要比起德国(1.55欧)、意大利(1.66欧)或荷兰(1.64欧)便宜;却比西班牙(1.34欧),比利时(1.43欧)和英国(1.47欧)贵。

Taxes : parmi les plus Lourdes

征税太多

Comment expliquer de telles différences alors que le cours du pétrole est censé être le même pour tous ? Le prix du carburant est composé de trois coûts distincts : celui du carburant hors taxe, qui suit les cours mondiaux, auxquels s’ajoutent les taxes en tout genre et la TVA. C’est donc la part des taxes imposées dans chaque Etat qui explique le gros des disparités d’un pays à l’autre.

En France, la fiscalité sur les carburants englobe la Taxe intérieure de consommation sur les produits énergétiques (TICPE), comprenant la composante « taxe carbone », ainsi que deux formes de TVA (l’une sur la TICPE et l’autre sur le prix final).

既然石油原价格应该差不多,如何解释实际售价在国与国之间有如此大的差别?燃料的价格包括三大块:无税的原油价根据世界行情波动,各种燃料税还有增值税。这最后一部分的税也正解释了为什么不同地区石油价格有如此大的差异。

在法国,燃料税包含了能源产品国内消费税(TICPE)、碳税和两种增值税(一种是加在TIPCE上,一种加在最终价格上)。

Sur le gazole, le fisc français prélève davantage (57 %) que ses voisins allemands (49 %), espagnols (46 %) ou autrichiens (46 %). Seul le Royaume-Uni est plus gourmand que la France, avec des taxes à 59 % sur le diesel.

Pour l’essence, là aussi, la fiscalité française (61 %) est l’une des plus lourdes de l’UE. Seuls les Pays-Bas (65 %) et la Grèce (63 %) disposent de taxes plus importantes. Les pays taxant le moins l’essence se situent en Europe de l’Est. La Bulgarie (47 %), ainsi que la Pologne, la Slovaquie et la Roumanie sont sous la barre des 53 %.

在柴油上,法国税务局征收57%的税,比他的邻居们都多。例如,德国(49%),西班牙(46%)和奥地利(46%)。只有大英帝国比法国更加“贪婪”,在柴油上征收59%的税。

同样在汽油上,法国征61%的税,与荷兰(65%)和希腊(63%)位于欧盟重税的“前列”。汽油税征得少的国家分布于东欧,譬如保加利亚(47%)、波兰、斯洛伐克和罗马尼亚,他们的汽油税都低于欧盟平均53%的税。