Tu dors mieux

你睡得更好。

Tu n'as pas à casquer tous les mois

你不会每个月都有大笔开支。

Tu n'as pas à justifier tes loisirs les plus honteux

你不用再为自己不太光彩的小爱好辩护了。

On ne t'accusera pas d'avoir de maîtresses ou d'amants

人们不会因为你有情人而指控你 。

Tu ne te sens pas obligé de justifier tes retards quand tu rentres le soir

当你晚归的时候不必再去费力解释。

Tu peux inviter qui tu veux, quand tu veux à la maison

你可随时邀请任何人来家里玩。

Personne ne vérifie si tu mets le même caleçon/chaussettes deux jours de suite

没有人能检查你是不是把相同的短裤或袜子连续穿了两天。

Tu peux péter sans gêne

你可以无拘无束的放屁了。

Tu peux jouer à un jeu vidéo idiot toute la nuit, et recommencer le lendemain

你可以整夜玩白痴的游戏,第二天还能再战。

Tu peux te taper une saison entière d'une série de merde en un week-end et personne ne te jugera

你可以在一个周末刷完一整季电视剧,没有人会来批判你。

Tu n'as pas à penser à effacer l'historique de ton navigateur (ou surfer anonymement)

你不用想着清除你浏览器上的历史记录(或者匿名冲浪)

Tu peux garder ta collection d'ours en peluche sur ton lit

你可以把你收藏的泰迪熊放在床上。

Tu ne culpabilises pas à la vue de tous ces poils qui poussent

看到自己胡乱生长的毛发的时候不再有犯罪感。

Tu peux te balader à poil, tout le temps

你可以随时赤裸地在家里逛来逛去。

Tu peux te retourner quand une belle fille/mec vient de passer, sans risquer une remarque

当有美女或帅哥从你面前经过的时候你可以随意回头去看,而不会因此被记一笔。

Tu as moins besoin de mentir

你没必要说那么多谎话了。

Tu peux vivre dans ton bordel

你可以在你的脏乱的“狗窝”里住着了。

Tu as toujours le dernier mot dans le choix du film du soir

你可以选择在晚间要看的电影。

Tu as toujours la salle de bain libre pour prendre un bain, bien chaud et bien long

你可以自由享用浴室,美美地泡一次温暖的澡。

Tu peux revoir ton ex sans risquer une discussion un peu tendue

你可以随时和你的前任见面,而不用担心一触即发的会谈气氛。

Ton animal de compagnie ne fait des câlins qu'à toi

你的宠物只对你撒娇。

Tu peux écouter les chansons dont tu as honte, librement

你可以自由地听那些羞于见人的歌。

Tu n'as pas à traîner avec ses vieux potes/ vielles copines qui de toute façon n'ont jamais pu te blairer

你不用再忍受对方那些不论如何都不接受你的老友。

Tu peux cuisiner un truc pourri sans t'inquiéter du résultat

你可以做出黑暗料理而不用担心后果。

Tu n'as plus honte de porter des culottes de grand-mère

你不用因为穿老式短裤而不好意思。

Tu détestes la règle de "ce qui est à toi est à moi et vice et versa"

你讨厌“你的就是我的,反之亦然”这条规定。

Ton découvert bancaire ne dépend que de toi

你的银行透支额只和你自己有关。

Tu ne prends pas le risque de passer une partie de tes Week-end à Ikea

你不用担心在宜家度过你的部分周末。

Tu n'as pas à répondre à des questions pièges constamment

你不用老是回答自带陷阱的问题。

Un mariage, ça coûte une blinde

一场婚姻,是十分昂贵的。

Tu peux parler tout seul

你可以自言自语。

Tu peux te regarder dans le miroir super longtemps

你可以花超多时间看着镜子里的自己。

Tu n'es pas obligé de partager tes frites

你不必分享你的薯条。

Tu peux chanter dans un micro en écoutant Beyoncé dans ton pyjama en bouffant de la glace, et ce sans être épilée

你可以穿着睡衣边吃冰淇淋,边听着碧昂斯边对着麦克风唱歌,也不用脱毛。

Tu n'as pas à te retrouver au restaurant le soir de la saint Valentin comme TOUS LES COUPLES

你可以不用像所有情侣那样,在情人节坐在餐厅吃晚餐。

Tu n'es pas obligé de finir tous tes SMS par "je t'aime"

你不必在每一条短信最后加一句“我爱你”。

De toute façon, la seule personne que tu aimes inconditionnellement, c'est toi

无论如何,唯一一个可以无条件去爱的人,是自己。