风景秀丽的克莱蒙费朗

使用黑色火山熔岩建成的大教堂,非常独特而又气势恢宏吧~~

法国作为一个旅游大国,除了家喻户晓的巴黎等经典旅游胜地之外,其他地区的旅游资源也非常丰富,还有很多风情各异极具魅力的法国景点有待我们去发掘哦~~这次我们将了解法国中部度假的一个好去处——以火山景观闻名的克莱蒙费朗,这里也是著名科学家布莱斯.帕斯卡的家乡。

Le panorama :

概况:

Clermont-Ferrand est une ville du centre-sud de la France, préfecture du département du Puy-de-Dôme et chef-lieu de la région d'Auvergne. La ville moderne est née de l'union de deux villes distinctes, Clairmont et Montferrand, en 1713.

克莱蒙费朗是位于法国中南部的城市,奥弗涅大区的首府和多姆山省的省会。这座现代化的城市是由原本分开的两座城市,克莱蒙和蒙特费朗于1713年合并而成。


Clermont-Ferrand dispose d’un riche patrimoine. En témoignent les nombreux hôtels particuliers, tel l’hôtel de Fontfreyde, l’hôtel Savaron ou encore l’hôtel de Chazerat, et les beaux édifices religieux de la vieille ville, tels la cathédrale Notre-Dame-de-l’Assomption, édifice gothique construit en pierre de lave noir de Volvic, dont l’intérieur est décoré de splendides vitraux anciens, et la basilique romane Notre-Dame-du-Port, classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, avec son choeur remarquable orné de chapiteaux sculptés et sa crypte renfermant une Vierge noire que attire chaque année un grand nombre de pèlerins.

克莱蒙费朗拥有丰富的历史文化遗产。那里有很多独特的私人宅第,比如Fontfreyde酒店,Savaron酒店、Chazerat酒店等等,还有老城区里恢弘壮丽的宗教建筑,比如圣母升天圣母教堂:用黑色的火山熔岩建成,内部装饰了富丽堂皇的古典彩绘大玻璃窗。还有另一个罗马式大教堂港口圣母教堂,其装饰了雕花柱头的祭台和地下教堂里隐藏的黑色圣母像最为出名,已经被世界教科文组织列入世界遗产名录,每年都吸引着众多游客和朝圣者。

Guide du voyage :

推荐景点:

Jaude广场 (Place de Jaude)
圣母升天圣母教堂 (la cathédrale Notre-Dame-de-l'Assomption)
港口圣母教堂 (Notre-Dame-du-Port)
Henri-Lecoq 城市历史自然博物馆 (Muséum municipal d’histoire naturelle Henri-Lecoq)
……

【学习时间】
克莱蒙费朗风光秀丽,乘火车到巴黎只要3个小时,距法国第二大城市里昂仅130公里,是法国中部度假的好去处。
那么乘坐火车旅行时有哪些常用的法语表达呢~~来学习一下吧~~

买火车票:
--Je voudrais deux billets pour Clermont-Ferrand, s’il vous plaît.
--Vous partez quel jour ?
--Demain matin.
--Qu’est-ce que vous préférez : première classe ou deuxième classe ?
--En deuxième classe. Alors, puis-je avoir une réduction avec ma carte d’étudiant ?
--Non, c’est impossible.
—我要两张去克莱蒙费朗的车票,谢谢。
—您什么时候出发?
—明天早上。
—您想要头等车厢还是二等车厢?
—二等车厢。那么,我能凭学生证打折吗?
—不,这不行。

在火车上:
--Pardon, monsieur, pourriez-vous m’aider à mettre mon sac de voyage dans le porte-bagages ?
--Oui, bien sûr.
—对不起,先生,您能帮我把我的旅行包放到行李架上吗?
—是的,当然。

--Où est le wagon-restaurant, s’il vous plaît ?
--Il est juste à côté de notre voiture.
—请问餐车在哪里?
—就在我们车厢的隔壁。

--C’est pourquoi ? Il n’y a personne dans les toilettes, mais elle sont fermées.
--Parce qu’il est interdit de se servir des lavabos pendant l’arrêt.
—这是为什么?厕所里没有人,却是关着的。
—因为停车时不能用车上的厕所。

--Préparez vos affaires, nous voici bientôt à destination.
--Merci pour le renseignement, vous êtes très gentil.
—收拾好你们的东西,我们就要到目的地了。
—谢谢您告知,您真是太好了。


(文章内容由沪江法语原创,转载请注明沪江法语)