贾斯汀•比伯

Justin Bieber – Un parfum, des figurines à son égérie , le plus de recherches Google au monde, des fans hystériques...N’en jetez-plus! Le chanteur canadien sera toujours en haut de l’affiche en 2011, puisqu’un film sur sa vie sortira en avril prochain.

贾斯汀·比伯
第一支香水系列“我的世界My World”中性香水即将面世、发行了两款以他形象做的玩具娃娃、谷歌年度热门搜索人物、拥有无数热情的粉丝……明年,他将仍是媒体的焦点,并在四月份,会上映一部他的传记电影。

玛丽昂•歌迪亚

Marion Cotillard – Femme-sandwich, on la voit autant sur les pages publicités que sur grand écran, dans Inception et Les petits mouchoirs, deux cartons de l’année. Attachante ou agaçante, elle est en tout cas devenue une des actrices françaises les plus connues au monde.

玛丽昂·歌迪亚
凭借《玫瑰人生》中的出色表演而声名大噪。我们不仅时常能在众多广告与银幕上看到她的倩影,今年她更是担任了电影《盗梦空间》、《小手帕》的女主角。毋庸置疑,这位优雅迷人的法国女演员早已家喻户晓。

Lady Gaga

Lady Gaga - Pas d'album en 2010 pour la Gaga, mais une tournée, des concerts reportés, des clônes, un combat pro-gay et une robe en steack, qui lui valent toujours autant d'attention.

“地球人都知道”的Lady Gaga
虽然Lady Gaga今年没有发行新专辑(上半年发的是混音专辑),但关于她的众多新闻(世界巡演、巴黎演唱会因法国大罢工被迫取消、各地掀起模仿浪潮、阴阳人风波、雷人牛排装等)仍就吸引了无数人的眼球。

让-吕克-德拉吕

Jean-Luc Delarue - Un scandale à la cocaïne plus tard, voilà l'animateur privé de télé, en campagne anti-drogue, dans un bus sillonant la France.

-吕克-德拉吕在未卷入大规模可卡因走私案前,是法国著名的独立电视制片人。
德拉吕现年46岁,以性情暴躁出名,2007年2月13日他因在巴黎至约翰内斯堡的法航班机上喝醉酒侮辱乘务人员,同年3月被判接受3天的公民教育培训。

蒂塔•万提斯

Dita von Teese - 2010 fut l'année du burlesque, portée par les filles de Tournée d'Amalric. De son côté, Madame von Teese continue son chemin d'égérie publicitaire avec beaucoup d'ardeur. Son boyfriend français, Louis Marie de Castelbajac, enchante la presse people.

蒂塔·万提斯,她不仅是美国历史上最受欢迎的具有古典气质与滑稽戏剧明星,更是全球首席脱衣舞娘。
对自己的演艺事业仍抱有极大热情,今年担演由Mathieu Amalric执导的电影《tournée》。并且其现男友可是谋杀无数菲林的路易斯·德·卡斯泰尔巴雅克哦~

露易丝•布尔昆

Louise Bourgoin - Sacrée femme parfaite par Beigbeider, l'ex-miss météo a beaucoup fait parler d'elle, pour son rôle chez Luc Besson dans Adèle Blanc Sec.

露易丝·布尔昆曾是法国一家有线电视台的气象主播,在2010年电影《阿黛拉的非凡冒险》中成为新的吕克·贝松女郎。

林赛•罗韩

Lindsay Lohan -La saga Lohan continue. En 2010, pas de film, puisque Lindsay est en rehab', mais plusieurs condamnations, un limogeage de chez Ungaro et une famille qui adore se répandre dans la presse people.

林赛·罗韩
因‘醉驾案’一事被判入狱,提前释放后改用戒酒治疗弥补未履行完的刑期,今年未出新电影。目前已与伊曼纽尔·温加罗(Emanuel Ungaro)解约。

巴普提斯特•贾比考尼

Baptiste Giabiconi - Toy-boy ou muse? Le protégé de Karl Lagerfeld essaie de ne pas être qu'un homme-objet. Son premier single, assez peu réussi, vient de sortir.

身为‘老佛爷’卡尔·拉格菲尔德的‘爱宠’——超级男模巴普提斯特·贾比考尼如今进军乐坛,并在不久前推出最新舞曲单曲《Showtime》

泰勒•莫姆森

Taylor Momsen - La jeune chanteuse cultive un look trash et provoc' à mille lieues de son image de petite fille sage dans la série Gossip Girl. Sa médiatisation lui vaut un contrat d'égérie pour John Galliano.

泰勒·莫姆森(小J)如今的形象打破了在《绯闻女孩》中一贯清纯小女孩路线。与设计师约翰·加利亚诺签约为其代言新款女性香水(新香“Parlez-Moi d'Amour”)

克里斯提娜•汉卓克斯

Christina Hendricks - L'actrice la plus pulpeuse de la série Mad Men a enchainé les couvertures de magazines. C'est bien simple, dès qu'un article parle des stars "rondes", elle est citée dans le paragraphe.

美剧《广告狂人》(Mad Men)中,以丰满性感著称的女演员克里斯提娜·汉卓克斯,荣登多加杂志封面。只要人们一说到那个‘圆圆的’明星,那就是在说她啦~