贾斯丁.比伯

Justin Bieber
Un parfum, des figurines à son égérie, le plus de recherches Google au monde, des fans hystériques...N'en jetez-plus! Le chanteur canadien sera toujours en haut de l'affiche en 2011, puisqu'un film sur sa vie sortira en avril prochain.

贾斯丁.比伯
2010年正太风席卷全球,贾斯丁在谷歌的全球搜索量位列第一,由此可见他的歌迷们对他的喜爱程度。而2011年贾斯丁的风头必然不会减少,因为一部以他的生活经历为题材的电影将在明年四月份上映。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

玛丽昂•歌迪亚

Marion Cotillard
Femme-sandwich, on la voit autant sur les pages publicités que sur grand écran, dans Inception et Les petits mouchoirs, deux cartons de l'année. Attachante ou agaçante, elle est en tout cas devenue une des actrices françaises les plus connues au monde.

玛丽昂•歌迪亚
逐渐在国际影坛声名鹊起的美丽法国女演员,不论是广告上还是电影大屏幕上都能时常看到她出现,凭借在电影《盗梦空间》和《那些小秘密》中的精彩表现大放异彩,已经成为蜚声国际的法国女演员之一。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Lady Gaga

Lady Gaga
Pas d'album en 2010 pour la Gaga, mais une tournée, des concerts reportés, des clônes, un combat pro-gay et une robe en steack, qui lui valent toujours autant d'attention.

Lady gaga
这位话题女王即便在2010年没有出专辑,却仍然占据着众多媒体的各大版块。巡演、延期演唱会、各种模仿、支持同性恋的举动、“肉片装”等等,无不吸引着人们关注的目光。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
 

露易丝•布尔昆

Louise Bourgoin
Sacrée femme parfaite par Beigbeider, l'ex-miss météo a beaucoup fait parler d'elle, pour son rôle chez Luc Besson dans Adèle Blanc Sec.

露易丝•布尔昆
被著名作家贝格伯德称为完美女人的露易丝•布尔昆,今年凭借在电影《阿黛拉的非凡冒险》中的出色表演而广受关注。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

巴普提斯特•贾比考尼

Baptiste Giabiconi
Toy-boy ou muse? Le protégé de Karl Lagerfeld essaie de ne pas être qu'un homme-objet. Son premier single, assez peu réussi, vient de sortir.

巴普提斯特•贾比考尼
作为极受Karl Lagerfeld宠爱的超级男模,贾比考尼曝光频频,今年可谓风头正健,他的首张单曲也即将推出,标志着他将向乐坛进军。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

泰勒.莫森

Taylor Momsen
La jeune chanteuse cultive un look trash et provoc' à mille lieues de son image de petite fille sage dans la série Gossip Girl. Sa médiatisation lui vaut un contrat d'égérie pour John Galliano.

泰勒.莫森
这位大家一定不陌生了,叛逆的外表,乖巧的内心,以绯闻小J的角色当红的泰勒已经成为著名英国服装设计师John Galliano的宠儿。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

林赛•罗韩

Lindsay Lohan
La saga Lohan continue. En 2010, pas de film, puisque Lindsay est en rehab', mais plusieurs condamnations, un limogeage de chez Ungaro et une famille qui adore se répandre dans la presse people.

林赛•罗韩
罗韩继续保持着话题女王的形象,2010年她没有电影作品问世,却招惹了不少批评,被品牌Ungaro解约、酒后驾车、入狱等等,这些评论虽然也算让她上了头条,但对罗韩而言应该不是什么好事情吧。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

蒂塔•万提斯

Dita von Teese
2010 fut l'année du burlesque, portée par les filles de Tournée d'Amalric. De son côté, Madame von Teese continue son chemin d'égérie publicitaire avec beaucoup d'ardeur.

蒂塔•万提斯
身为脱衣舞娘的蒂塔•万提斯一直保持着她活力四射的性感形象,让人不禁联想到电影《巡演》中那些脱衣舞女们。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

克里斯提娜•汉卓克斯

Christina Hendricks
L'actrice la plus pulpeuse de la série Mad Men a enchainé les couvertures de magazines. C'est bien simple, dès qu'un article parle des stars "rondes", elle est citée dans le paragraphe.

克里斯提娜•汉卓克斯
热门美剧《广告狂人》中的女演员,频繁出现在杂志封面。原因很简单,她已经成为“丰满性感”的代名词。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

Jean-Luc Delarue

Jean-Luc Delarue
Un scandale à la cocaïne plus tard, voilà l'animateur privé de télé, en campagne anti-drogue, dans un bus sillonant la France.

可卡因丑闻让法国电视主持人Jean-Luc Delarue今年处在了舆论的风口浪尖。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)