本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

前不久,互联网医美平台发布了《2018年双12医美消费报告》,报告显示,90后是目前当之无愧的整形主力军,消费额远远超过80后和70后。

另外,男性的医美消费额也在不断上涨,整个双十二期间,男性用户贡献了近1/3的销售额,单笔消费额度也远超女性。

拥有一张美貌的脸蛋,在当下竞争激烈的社会中生存的确是容易不少,但整容更像是一个无底深渊,一旦踏进来,便很难全身而退。

以前的时候,人们会拿着明星的照片,走进整容医院,要求整成明星的样子。

而如今,人们会将美图APP上自己P过的照片给医生看,要求医生按此照片来做整形(ressembler à leur photo retouchée)。

那么,我们来看看,从事整形行业的专家们,又是如何看待这种情况的。

 

人们想整得和p过的形象一模一样

一些来到整形诊所的病人,期望他们整容后的样子和美图软件上P出来的脸一样完美,美国整形外科医生对此表示忧虑。

Un peu d'ajustements avec l'application peut lisser votre peau, rendre vos dents plus blanches ou agrandir vos yeux et vos lèvres. 

用美颜APP进行稍许调整,就可以使您的肌肤更加光滑、牙齿更洁白,眼睛更大。

不用说朋友圈、微博这样流量高密集的社交网络,还有那些为单身人士量身打造的约会APP,网络生活早已渗透到生活的方方面面,而某些人却深陷虚拟世界之中。在这里,照片就是王道,各种美化脸庞的工具铺天盖地。

人们渴望自己的形象和滤镜美图过的相片一样,他们会要求做这种整形手术。

美颜APP正在悄无声息的改变人们的审美标准。

医生们表示:

Ces selfies filtrés constituent souvent une apparence impossible à obtenir et rendent floue la frontière entre la réalité et le fantasme pour ces patients.

这些滤镜照片呈现出了近乎不可能实现的完美外貌,并且还模糊了客户现实与幻想之间的界限。(p多了就真以为自己长这样了)

 

完美对称的脸在现实生活中是不存在的

尽管当前的整容医美界发展迅速,但医生们并不是啥都能做。但是,人们很难理解这一点。

负责任的医生会花时间花心力来解释一个更容易操作的整形方案,但客户还是不为所动,他们更可能找个不太正派的同行医生,所有要求都一口答应的那种,以此来满足自己的需求。

让医生们更加担心的是,这些滤镜照片成为主流后,会促使那些内心脆弱的人更加烦恼自己的身材。

这种对外形不满意的焦虑会让人们一而再,再而三的进行手术,反反复复,周而复始。

在注意到这种追求完美的现象后,来自巴黎的整形外科医师Maurice Mimoun确信地说:

Il faut que nous soyons très vigilants. Ces patients veulent être lisses, et avec un visage symétrique. Alors je commence par leur expliquer que cela n'existe pas dans la vie, ce dont la plupart des gens ne s'aperçoivent pas.

我们必须保持警惕。这些客户想要光滑,对称的脸。所以我开始向他们解释,生活中没有这样的东西,但大多数人都没意识到。

 

整容并不是缓解焦虑的最佳选择

Maurice Mimoun教授认为,相比较直接在脸上动刀子而言,还会有其他更加有效的方法来帮助人们建立自信:

Parfois, il suffit de valoriser la personne, de l'aider à se trouver belle, pour que la demande d'opération disparaisse. Parfois, l'expertise d'un chirurgien plasticien lui permet de soulager uniquement par des mots, sans faire appel à son bistouri. 

有时候,只需使这个人感觉自己受到重视、帮助TA发现自己的美就够了,这样对方想动手术的念头就会消失。有时候,整形外科医生的专业经验使他能够用言语来开解病患,而不是求助于手术刀。

没有哪一种手术是完全零风险的,但人们为了美,还是会铤而走险。对此,波士顿医学院的Neelam Vashi医生有些缅怀以前那个时代了:

un retour en arrière, où les gens diraient que la beauté réside dans le fait de rester authentique, réel.

如果能回到过去就好了,在那个年代,人们崇尚的是天然美和真实的美。

 

流动的审美

说一句“自然才最美”是简单的,但是接受自己身上那些自己认为是缺点的地方是艰难的。不过重点在于,通常情况下,我们对美丑的认知都极大程度地受到了外界的影响。

最浅显的一个例子,比如欧美人大多喜欢把自己晒黑,还会买美黑霜等用品,而中日韩大都以白为美,还有“一白遮百丑”的说法。

美丑观念背后的原因很复杂,但表现出来很简单,同样一个人,不同的人看到,就会有不同的评价,是很正常的事情。

就算是明星,也各有各的粉丝群体,也依然有对他们不感冒的路人,这就应了一句话:“我又不是钱,没办法让所有人都喜欢我。”

如果有同学看过《世界奇妙物语》的“美女税”那一集,相信会记得,因美貌附加的税费太高而故意扮丑的女主,从牢房里出来后被小孩大骂”丑女“,其实时间没多久,不过是社会上制定的”美女标准“发生了变化而已。

女主的脸还是那张脸,今天被人夸美,明天被人说丑,如果因此就去做手术的话,可能永远不会有固定的脸了。

当然,整容也并不应受到谴责或歧视。

最重要的是,你整容是为了自己,而不是为了迎合别人,向外界的主流审美观靠拢。

整容之前,要好好权衡利弊,整容失败或者成功带来的结果,与自己的付出,是否能够平衡,是否能够满足自己。

La beauté commence au moment où vous décidez d’être vous-même.

美丽开始于你决定做自己的时候。

-Coco Chanel

Ref: