Du haut de votre mètre 55, vous avez l'impression que la nature a été injuste avec vous ? Détrompez-vous : en réalité, votre vie aurait été beaucoup moins cool si vous aviez fait 20 centimètres de plus.

1米55的身高,您觉得上天待您不公?您错了:实际上,如果您长高20厘米,您的人生可没那么酷。

1.On a plus de succès avec les hommes

Une étude anglaise sur un échantillon de 10 000 femmes a en effet prouvé que celles qui mesuraient entre 1m51 et 1m58 étaient plus souvent mariées et mères de famille à 42 ans que celles qui étaient au-dessus de la moyenne nationale. Et bim dans les dents Adriana Karembeu.

1、矮个子女性更易与男性相处

一份英国调查显示,在10 000名女性中,身高介乎1米51到1米55的女性,在42岁时,已经结婚并且当妈妈的,要比身高大于平均值的女性多。

2.On peut allonger nos jambes dans l'avion
Et piquer un petit somme, pendant que notre voisin se tortille dans tous les sens pour essayer de trouver une position juste un tout petit moins inconfortable.

2、可以在飞机上伸展双腿。

长得矮,更容易在飞机狭小的位置上伸展双腿,美美地睡个小觉。而邻座的乘客此时仍在煎熬地尝试各种姿势,只为找个相对舒适的睡姿。

3.On peut faire notre shopping au rayon enfants

Et on ne vous l'apprend pas : c'est beaucoup beaucoup moins cher que le rayon adulte.

3、可以在童装区购物   

我们不会告诉您:童装区的衣服比起成人区可要便宜多了。

4.On a très peu de chance de tomber sur un mec plus petit que nous

Sauf si on se tape Tyrion Lannister, mais bon...

4、邂逅的男性都比自己高

除非碰上提利昂·兰尼斯特(《冰与火之歌》中的角色,是个侏儒),他虽矮,但足智多谋还是贵族......

5.On peut se faufiler dans les conduits d'aération

Dans un film d'action avec Bruce Willis, ça peut s'avérer très utile.

5、可以溜进大厦通风系统中

在布鲁斯·威利斯的动作片里,长得矮相当有用哇。

6.Les gens ont envie de vous faire des hugs

Parce que tout ce qui est petit est mignon, tout le monde sait ça.

6、大伙都想抱抱您

因为小巧的东西都可爱,谁都知道。

7.On a moins de chance d'avoir un cancer

La revue américaine Cancer Epidemiology a effectivement révélé que le risque de souffrir d'un cancer du sein, du côlon, de l'ovaire, de la thyroïde ou de la peau augmentait de 13 % pour chaque dix centimètres de taille supplémentaire. Avec votre mètre trente, vous devriez donc être tranquille.

7、患癌症的几率低

美国杂志《Cancer Epidemiology》证实,每长高10厘米,患乳腺癌、肠癌、卵巢癌、甲状腺癌或者皮肤癌的危险增加13%。您长1米3,大可放心。

8.On est pompette au bout de deux verres de vin

Un état d'euphorie que les grands n'atteignent péniblement qu'au bout de leur huitième pinte.

8、两杯葡萄酒就上头了

酒精带来的愉悦感觉,高个子要在喝完第八品脱(法国旧时液体容量单位)以后才有哇。

9.On consomme moins de savon

Mais autant de shampooing.

9、肥皂用得少

洗发水没少。

10.On est toujours au premier rang sur la photo de classe
Et assise. Ce qui, on ne va pas se mentir, donne beaucoup plus de contenance que d'être debout, les bras ballants, à côté du prof de physique.

10、在班级合照中,总在第一排

而且是坐着的。不是说谎,那样比站在后排,手臂摇摇晃晃地搭在物理老师旁边,更占地儿。