Les 8 choses à savoir sur le point-virgule (;)

关于分号我们需要知道的8件事

À haute voix, le point virgule (;) marque une pause plus longue que la virgule

在高声说话中,分号(;)标记比逗号更长的暂停

Il est aujourd’hui peu utilisé.

在今天很少被使用

1. Le point-virgule au pluriel

Au pluriel, on écrit « points-virgules.

1.复数中的分号

在复数形式中,我们写《分号》。

2. Le point-virgule est suivi d’une minuscule

Sauf si c’est un nom propre.

Ainsi, on écrit : Elle mange une pomme ; je mange du poire.

Pierre est français ; Raj est indien.

2分号后跟一个小写字母

除非它是一个专有名词。

因此,我们可以写:她吃了一个苹果; 我吃梨。

皮埃尔是法国人; 拉吉是印度人。

3. En français, le point-virgule est précédé d’un espace insécable

Ce n’est le cas ni en anglais, ni en allemand, ni en espagnol.

在法语中,分号之前没有空格

英语,德语或西班牙语不是这种情况。

4. En anglais, point-virgule se dit semicolon

Semikolon en allemand, punto y coma en espagnol.

 

在英语中,分号称为semicolon

德语是Semikolon,西班牙语是Punto y coma

5. Le point-virgule sert à énumérer

Le point-virgule sert à formuler des énumérations. Le dernier élément est suivi d’un point.

5.分号用于列举

分号用于表示列举。 最后一个事物后跟一个句点。

6. Le point-virgule fait ressortir une symétrie

Le point-virgule permet de faire ressortir la symétrie de deux propositions.

分号带来了对称性

分号使得有可能显出两个分句的对称性。

例子:

Michel allait à Paris ; Élise à Lyon.

米歇尔去了巴黎; Elise去里昂。

7. Le point-virgule marque l’unité de la pensée

Le point-virgule permet de faire suivre deux propositions unies par le sens ou deux propositions dont l’enchaînement est logique. Il peut être remplacé par un simple point, mais le point-virgule met en lumière l’unité de ces deux propositions.

Le point-virgule permet à un auteur de nuancer ou d’expliquer une même idée quand l’emploi répété de la virgule ou du point rendrait la phrase lourde ou incompréhensible.

7分号标志着思维的统一

分号使两个分句联合起来有意义或两个分句的连续是合乎逻辑的。它可以用一个句号代替,但分号突出了这两个分句的统一性。

当重复使用逗号或句号将使句子繁琐或难以理解时,分号允许作者细微的表达或解释相同的想法。

8. Le point-virgule précédant une phrase commençant par un adverbe

Le point-virgule peut être utilisé lorsqu’une phrase est suivie d’une autre phrase qui commence par un adverbe.

Exemple :

L’assemblée n’avait pas jugé nécessaire de traiter cette question ; vraisemblablement, ses membres manquaient de lucidité.

  1. 分号后接以副词开头的句子,

当一个句子后面加上一个句子, 以副词开头时, 可以使用分号:

例子:议会认为没有必要处理这个问题;大概是因为其成员不够明确。