本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

法国作家Yann Moix日前在接受杂志《Marie Claire》专访时的一段发言,引起了轩然大波。

这位龚古尔文学奖得主、电影导演及电视节目主持人在采访中声称,自己无法爱上五十岁的女人(incapable d'aimer une femme de 50 ans)。

尽管1968年出生的Yann Moix自己也已经是个五十岁的大叔了,但他明确表示不喜欢同龄女性,原因很简单,因为五十岁的女人太,老,了。

Yann Moix,1968年出生,法国知名作家、导演、电视节目主持人和记者,发表过十部小说,导演过三部电影,获得多次文学奖。

 

他在采访中说道:

Je vous dis la vérité. À 50 ans, je suis incapable d’aimer une femme de 50 ans. (…) Je trouve ça trop vieux. Quand j’en aurais 60, j’en serai capable. 50 ans me paraîtra alors jeune.

说实话,虽然我现在50,但我无法爱上同龄的女人。我觉得她们太老了。不过等我60岁的时候,我应该可以了。那时50岁对我而言就年轻了。

Yann声称他喜欢年轻女人的身体,当被问到五十岁女人的身体是否让他感到恶心时,他是这样回答的:

Non ça ne me dégoûte pas, ça ne me viendrait pas à l'idée. Elles sont invisibles. Je préfère le corps des femmes jeunes, c'est tout. Point. Un corps de femme de 25 ans, c'est extraordinaire. Le corps d'une femme de 50 ans n'est pas extraordinaire du tout.

不,我不觉得恶心,只是这不会出现在我脑中。她们对我而言是隐形的。我喜欢年轻女性的身体,就是如此。一个25岁女性的身体是非凡的。而五十岁女人的身体完全没有特色。

不过他也表示,他并不是要喜欢25岁的女生,对于他这个年龄,他更倾向于四十岁的女性。

很显然,这样的观点绝对会引起女性的不满,但这位大叔依然不罢休,还特意提到自己偏爱亚洲女性,他坦承道:

Je ne sors qu'avec des Asiatiques. Essentiellement des Coréennes, des Chinoises, des Japonaises. (…)Je ne m'en vante pas,  beaucoup de gens seraient incapables de vous l'avouer car c'est du racialisme. C'est peut-être triste et réducteur pour les femmes avec qui je sors, mais le genre asiatique est suffisamment riche, large et infini pour que je n'en aie pas honte.

我只和亚洲女生约会。主要是韩国人,中国人和日本人。我并不是吹嘘,很多人不敢承认这一点,因为这涉及到种族歧视。这对于那些和我约会的女性来说,或许有点令人悲哀,也有点把她们简化了,但我毫不羞愧地说,亚洲族裔足够丰富多彩……

这段采访于1月4日公布后,不出所料,Yann Moix引起了众怒,有人嘲笑说五十岁以上的女性可以松一口气了,也有人开玩笑称希望Yann高抬贵手,放过年轻女性。

同时,法国文化、媒体界等一些知名人士也纷纷给予了抨击。

52岁的作家Colombe Schneck在她的instagram账户上发布了一张自己臀部的照片,并写道:

Voilà les fesses d'une femme de 52 ans [...] Quel imbécile tu es, tu nesais pas ce que tu rates, toi et ton petit esprit bedonnant !

看,这就是一个52岁女人的屁股,你这蠢货知道自己错过了什么吗?你这个思想狭隘的大肚腩!

事后经Schneck本人证实,这张照片现已被Ins官方删除,但她大胆直率的言行却收获了很多支持。

法国知名女演员Marina Foïs 在推特上发文称:

我还只剩下1年14天的时间和Yann Moix上床了,还有希望。

这个幽默的发言收获了近5万个赞。

法国共和前进党议员Oliva Gregoire发文称:

太经典了,Yann Moix,太太经典了。愚蠢和庸俗果然存在于各个年龄层……另外,他的想法令人欣慰,我觉得有很多年长女性会赞成。

即便引起了众嘲,Yann Moix还是在RTL的节目中积极辩护自己的观点,他认为有这样的想法并不是他的错。

“Je ne vis pas ça comme une fierté, mais presque comme une malédiction. Ce n’est pas de ma faute. On n’est pas responsable de ses goûts, de ses penchants, de ses inclinations.”

我并不觉得这是值得自豪的,这反而如同一个诅咒。这不是我的错。人们不用对自己的品味、偏好和倾向负责。

他称自己是一个“神经质(névrosé)”和“被自己囚禁的囚犯(prisonnier de soi-même)”,认为自己是有问题的。

而且,和他这样一个整日只知道写作阅读的“神经质”在一起是很不容易的事,五十岁的女人也一样会无视他,她们有更重要的事要做。

他还强调,自己并没有把女人只简化到肉体,因为这彻底对人类缺乏尊重。他认为所有年龄段的人都拥有自己的“宝藏”,只是他激烈爱过的女人都比他年轻。

他表示:

J’aime qui je veux et je n’ai pas à répondre au tribunal du goût, qui pour moi est une absence totale de goût.

我只爱自己想爱的人,我没有必要为此上法庭来交代我的品味如何,因为这对我而言太没品了。

大叔的意思其实很清楚,他没法控制自己的喜好和品味,个人偏好决定了他的择偶需求。

从另一个角度来看,就如同很多人在找伴侣时会提一些外貌、学历、年龄等各方面的要求一样。

只不过作为一个公众人物,公然发表敏感性言论,并涉及“年龄歧视”、“种族”等话题,也难免会受到口诛笔伐了。

Ref:

11e9-aaae-c83fe80d860c/