本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

les Français aiment l’insulte au moins autant que la grève et la révolution.

法国人对于说脏话的喜爱,不亚于罢工和革命。

不过,大概法语课本和老师们都不太敢教坏学生来学习这些词。今天咱们就来悄悄地了解一下骂人的法语,谁让咱们对法语爱的深沉呢。

1有哪些词是脏话?

比起中文骂人不带脏字的含蓄精妙,法语的 gros mots 可是简单直白多了。

首先,我们要知道,骂人也是要分轻重的,有些 gros mots,原本是脏话,但说的多了,也就成了“不那么脏”的话了,比如:

Merde

原本的意思是“便便”,和英语中的 shit 差不多,可以直译为“妈的”“我靠”,是最为常见的一句脏话。现在更多的情况下,已经变成了一种语气词,比如:

Merde !! J’ai perdu mes clés !!!

靠,我弄丢了钥匙

Merde !! Je suis en retard !!

天呐,我迟到了

Putain

它的原意为“妓女”,相当于于英语中的 bitch,但用法却不尽相同。 Putain 与 Merde 一样,表示吃惊,气恼或鄙视。

Putain, mais qu’est-ce qu’il fait ? 

我靠,他在搞什么?

对于想要保持斯文形象的同学,建议大家替换成更加温和的

 mince, zut, flûte, purée 

Mince, j’ai raté le bus.

哎!我错过了汽车

Con, Conne 

本意是一种人体器官,大家自行脑补就好,现在用于形容人蠢到了极点,可理解为傻帽,傻逼,傻X(严谨的法语在此处依然要区分阴阳性!!!)

Putain, il est con ou quoi ?!

我靠,他是不是傻X?!

Connard, connasse 

没有傻的意思,更倾向于觉得对方很烦很坏,举个栗子:

Quelle merde ! je dois dîner avec ce connard ce soir !

烦死了,我今晚要和那个贱人一起吃饭!

骂完了蠢人,还有一些烂人也让我们难以压制小宇宙,这时我们可以说:

Salaud, salope 

Il m’a trompé avec Julie ! Quel salaud !

他劈腿茱莉!!!渣男一个!

Fils de pute

Pute 和 putain 一样都是妓女,fils de pute 类似于英语中 son of bitch !

C’est un vrai fils de pute !

这就是婊子养的!

还有一些人让你无端烦躁,用 ça m’ennuie 已经不足以表达的时候,我们可能会用到 faire chier和 emmerder : 

Tu me fais chier !

Tu m'emmerdes !

你快烦死我了!

但是反过来,Je t'emmerde 意思是英语的fuck off,同样意思的还有 va te faire foutre, va te faire enculer。

ASTUCE

1. 如果骂不认识的人,还是要用 vous :vous êtes une grosse pute!

2. pauvre,gros(se), sale 都可以加在骂人的词前面,用来加强语气。

 

2法国人最喜欢的脏话是?

为了不辜负法国博大精深的骂人文化,Topito 网站特地举办了一次“我最喜爱的骂人话”投票活动,选出法语骂人15强词语,他们分别是:

 01 Fils de pute

Une des insultes les plus anciennes et les plus populaires de tous les temps. On la trouvait déjà dans les bouquins du Moyen-âge. C’est vrai que les chevaliers de la table ronde étaient une belle brochette de fils de pute.

最古老,最流行的骂人话。从中世纪起就有文字记载。的确,圆桌骑士们个个都是“婊子生的”。

02 Putain

Ce doit être le mot le plus utilisé en France après « non » ( Parce qu’un français ne dit jamais « oui »). On peut s’en servir pour insulter quelqu’un, mais elle s’utilise aussi en interjection. Le petit plus, elle s’associe avec toutes les autres insultes ! Putain de merde, putain d’enculé de sa mère, putain de fils de pute, ferme ta putain de gueule…Bref, c’est un indispensable du vocabulaire courant.

这大概是继“Non“ 之后最经常使用的法语词了(因为法国人从不说 “oui ”)。我们可以用它来骂人,但也可以当作语气词。注意,这个词可以任意搭配其他骂人词! Putain de merde, putain d’enculé de sa mère, putain de fils de pute, ferme ta putain de gueule…总之,这是生活中不可或缺的单词。

 03 Enculé 

Dans le sud, « enculé » sert à ponctuer une phrase. Dans le reste de la France, « enculé » sert à qualifier un vilain personnage …

在南法,“enculé“被用来当作标点符号(意思是每句话都会带上这个词);在法国的其他地区,这个词用来形容一个卑鄙下流的人。

04 Connard 

Sert à qualifier son ex-copain.

用来形容前男友。(也可译作渣男)

05 Salope 

Sert à qualifier son ex-copine

用来形容前女友。(也可译作婊子)

06 Sac à merdre 

Beaucoup moins sympathique qu’un eastpack, mais aux sonorités beaucoup plus fleuries. « Sac à Merde », a l’avantage d’être particulièrement imagé.

比起eastpack(包的品牌)要粗鲁的多,不过发音上抑扬顿挫。Sac à merde 的一大优势就是特别有画面感。

07 Trou du cul 

En effet, l’orifice rectal n’est sûrement pas la partie du corps la plus agréable à regarder. Ne serait-ce que pour l’odeur qui s’en dégage quand on pète. Mais comme « face de pet » sonne un peu trop court élémentaire, on préférera dire « trou du cul ».

实际上,直肠入口应该不是身体最值得欣赏的部位。它仅仅是我们放屁时释放气味的地方。但是,“face de pet”的发过于短促了,所以大家更喜欢说“trou du cul“。

08 Bâtard 

Désigne au départ un enfant né hors mariage, aujourd’hui elle désigne juste un sale bâtard.

一开始用来形容私生子,现在只表示一个混蛋。

09 Merde 

La plus française de nos insultes, elle est aussi la plus connue à l’étranger. Très passe-partout, elle sert à tout. Tu veux faire comprendre à cette personne qu’elle est désagréable : « sale merde ». Tu viens de vivre une vilaine mésaventure : «MEEEEEERDE ». Tu souhaite à ton ami la réussite dans ce qu’il entreprend :  « merde ». Pratique, n’est-ce pas ?

最有法国味的脏话,也是外国人知道最多的。可以应用在任何场合。你想让人知道他很烦:  « sale merde », 你刚经历了一件倒霉事 : « MEEEEERDE », 你想祝你的朋友旗开得胜 :  « merde » ,实用吧。

10 Connasse 

On connaît en connaît tous une. Elle a un corps de rêve, mange beaucoup sans grossir, et elle te dit « rolala, regarde-moi, je suis trop laide… » …TA GUEULE CONNASSE.

我们都认识这样的女人,她的身材简直完美,吃很多也不会发胖,她还会对你说:“你瞧,我真是太丑了”……你可闭嘴吧贱人

11 Pute 

Désignant au départ une femme aux mœurs légères, « pute » s’est vite imposé pour qualifier une salope.

一开始是形容举止轻佻的女人,很快变成salope的同义词。

12 Enfoiré 

Étymologiquement, un « enfoiré » est un homme couvert d’étron. Même si le bain de boue est conseillé pour la peau, le bain de merde en revanche n’est à souhaiter qu’à son pire ennemi.

从词源上讲,enfoiré 指的是一个浑身沾满屎的人。即使泥巴浴对皮肤有好处,用屎来洗澡只能推荐给自己最憎恶的敌人。

13 Abruti 

« abruti »…Comparéà salope, pute et enfoiré, c’est presque un compliment. A un moment il faut savoir porter ses couilles et sa chatte et insulter pour de vrai. Bande de petits enculés de sa mère allez tous vous faire foutre.

比起  salope, pute, enfoiré, abruti 可以算得上一种恭维了。真正想要骂人的时候得稍带上他们的性器官,比如:你们这群贱人快去自己干自己吧“

14 Bosse à caca 

Rendu célèbre par les habitants du seizième arrondissement, ses sonorités fleuries sentent bon le désodorisant à toilettes. Elle permet à n’importe qui d’insulter quelqu’un sans salir sa rolex.

因十六区的居民而流行(富人区,不太讲很脏的话),富有韵律的发音可以起到为厕所除臭的作用。用它来骂人,可以不必担心弄脏自己的劳力士。

15 Bordel 

C’est-à-dire un lupanar, un lieu où se pratique le sexe. Depuis, bordel est un peu utilisé comme putain. Il sert soit à ponctuation, soit à relever une insulte que l’on trouvait un peu fade. De fait, « bordel de merde » sonne beaucoup mieux qu’un simple « merde ».

Bordel 最初指妓院。后来,它的用法与putain有点相似:或是用作语气词,或是因为其他的脏话太过平淡,要配合使用才见功效。事实的确如此,bordel de merde 就比 merde 好听多了。

ref:https://www.francaisavecpierre.com/les-gros-mots-en-francais/

http://www.topito.com/top-insultes-preferees-francais

http://strategicalblog.com/liste-dinsultes-francaises-pas-trop-vulgaires/