La littérature est un art. Que vous préfériez la New Romance, le polar, la biographie, le roman historique, ou l'essai, vous lisez toujours des mots écrits par quelqu'un d'autre. Pour ceux qui ont choisi de faire de l'écriture leur métier, rien de tel que les chiffres de ventes de leurs œuvres pour se faire une idée de leur succès.

文学是一种艺术。无论喜欢的是浪漫的爱情小说、侦探小说、传记、历史小说还是论文,都是读别人写的东西。对以写作为业的人来说,作品的销售量是最能反映他们成功程度的指标。

Si chacun a ses préférences en matière de genre littéraire, cela va de même pour les écrivains. Au palmarès des auteurs les plus vendus en France, il semble que certains recueillent tous les suffrages !

每个人都有自己偏好的文学体裁和作家。在法国最畅销的作家排行榜中,某些作家似乎赢得了所有人的投票。

Guillaume Musso, champion toutes catégories

Guillaume Musso,所有类型的冠军

L'auteur de l'Appel de l'Ange, Central Park ou encore Et Après arrive largement en tête du classement. En 2016, Guillaume Musso avait déjà écoulé près de deux millions de romans, loin devant ses concurrents. Preuve de ce succès fou auprès du public, deux romans ont été adaptées à la télévision et au cinéma.

作为《天使的呼唤》、《中央公园》和《后来······》的作者,Guillaume Musso以极大的优势排名榜首。2016年,Guillaume Musso的作品就已售出大约两百万册,将其他竞争者远远甩在身后。他的两部小说分别被改编为电视剧和电影,这是证明其作品在大众中大获成功的一个标志。

L'écrivain a écoulé 1 617 000 exemplaires cette année, avec entre autres sa nouveauté, « La Jeune fille et la nuit ».

今年,Guillaume Musso的作品销售额为1617000册,其中包括他的新书《女孩和夜》。

Michel Bussi confirme sa position

Michel Bussi地位稳固

Michel Bussi occupe la seconde place du classement, encore une fois. Le professeur de géographie à l'université de Rouen, chercheur au CNRS, et romancier à ses heures perdues est devenu un auteur incontournable. Avec des livres comme Un avion sans Elle, Maman à tort ou Le temps est Assassin, l'auteur de polars confirme sa position de chouchou des Français.

Michel Bussi再次排名第二。Michel Bussi是鲁昂大学的地理学教授和国家科学研究中心的研究员,他利用业余时间写作,成为了一名重要作家。凭借《直到那一天》、《她不是我妈妈》和《时间杀手》等作品,这位侦探小说家稳固了其在法国人民心中的地位。

Cette année il a écoulé 975 800 exemplaires, avec notamment son nouveau roman On la trouvait plutôt jolie.

今年,Michel Bussi的小说一共售出了975800册,其中,他的新作《她更美了》表现极其突出。

Joël Dicker : le jeune challenger

Joël Dicker,年轻的挑战者

Sur la 3e marche du podium, on trouve Joël Dicker, le jeune auteur suisse. L'écrivain qui s'est fait connaître grâce à La Vérité sur l'Affaire Harry Quebert, prix de l'Académie Française, a écoulé 894 400 cette année, grâce à La Disparition de Stéphanie Mailer.

Joël Dicker,这位年轻的瑞士作家位列第三。他的作品《哈利奎特事件真相》曾获得法兰西学院奖,从而使他为人们所熟知。今年,凭借《斯蒂芬妮的消失》,他的作品售出了894000册。

Le reste du classement francophone est relativement éclectique : Aurélie Valognes auteure de "Au petit bonheur la chance ! » a la médaille en chocolat. Elle est suivie par l'indétrônable Marc Lévy, puis Virginie Grimaldi, Pierre Lemaître, Raphaëlle Giordano, Françoise Bourdin et Franck Thilliez.

榜单上,其余以法语写作的作家所属类别相当广泛:《随心所欲》的作者Aurélie Valognes获得了第四名,其后是不可取代的Marc Lévy,而后依次是Grimaldi、Pierre Lemaître、Raphaëlle Giordano、Françoise Bourdin和Franck Thilliez。

Les auteurs étrangers chouchou des Français

法国人喜爱的外国作家

En tête des classements des auteurs étrangers préférés dans l'Hexagone, on retrouve (enfin) une femme : l'italienne Elena Ferrante et sa saga l'Amie Prodigieuse adaptée en série cette année.

在最受法国人喜爱的外国作家排行榜中,一位女士排在榜首:意大利作家Elena Ferrante。今年,她写的故事《我的天才女友》被改编成了电视剧。

L'écrivaine américaine Anna Todd reste en bonne position avec plus d'un million de romans vendus. En cause : le succès fulgurant et pérenne de la saga After. L'écrivaine est une star dans le monde entier, et devrait cette année voir ses chiffres exploser grâce à l'adaptation en film d'After.

美国作家Anna Todd的作品销售了一百多万册,保持着不错的名次。她的作品《之后》一推出便广受欢迎,并取得了持久的成功。由此,她也成为了世界范围内有名的人物。今年,由《之后》改编的电影将要上映,可以预计她其作品的销售额将大幅上升。

On retrouve également Harlan Coben, l'un des écrivains les plus prolifiques de ces trois dernières décennies. L'auteur a plus de trente romans à son actif, c'est plus d'un par an. Certains comme Ne Le Dis à Personne, ou Une Chance de Trop ont été adaptés en film et série télévisée.

Harlan Coben,这位近三十年来最高产的作家之一同样榜上有名。Harlan Coben写了三十多部小说,平均每年一部以上。其中作品,诸如《恶魔的吻别》、《别无选择》已被改编成了电影和电视剧。