本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

传统的中国年

法国人是不过中国新年的,他们的新年就是我们的元旦,公历一月一日,而我们的新年(春节)是农历的一月一日,农历(阴历)在法语中是calendrier lunaire,月亮历,因为它是根据月相来制定的。

但是,身在法国的中国人仍然过中国新年,中国新年叫做le nouvel an chinois,春节叫做la fête du printemps

大多数法国人都知道中国的这一传统,在巴黎,每年正月初一的时候还会有春节游行和舞龙表演,也会吸引很多当地人参与观看。

那么猪年又怎么说呢?在法语中,猪叫做cochon,有时候也会用porc,不过porc在很多情况下是用来表示猪肉的,所以猪年用法语说就是l'année du cochon

猪年祝福

最简单的新年祝福相信很多宝宝们都已经会说了,就是bonne année,新年快乐的意思,如果是猪年快乐,那就是bonne année du cochon

当然,我们还可以在前面加上:

je vous souhaite une bonne année du cochon / une bonne année 2019

我祝您猪年快乐/2019年快乐

再正式一点,我们还可以说:

je vous adresse tous mes voeux pour la nouvelle année / l'année 2019

或者

je vous présente mes meilleurs voeux pour l'année du cochon

我向您致以最真挚的新年祝愿

如果要表示“猪”事顺利这种梗的话,法国人肯定是不懂的啦,不过我们可以意译:

plein de bonnes choses pour l'année du cochon

猪年好事多多

bonne réussite en 2019

2019年心想事成

猪在法语中的内涵

猪在法语中实在算不上什么优秀的动物,比如:

sale comme un cochon

像猪一样脏

tête de cochon

头脑像猪一样固执的人

但是,偶尔也会有好的意思,比如:

amis / copains comme cochons

非常铁的朋友

新年法语祝福有了,瑶瑶老师希望大家都能猪头猪脑,无忧无虑地度过新的一年,小猪佩奇,开心配你!