3 choses qui arrivent à votre corps quand vous ne vous lavez pas durant 2 jours

两天不洗澡身体会变怎样?

Prendre sa douche, c’est une routine du quotidien pour la plupart d’entre nous. Mais soyons honnête : qui par manque de temps le matin, n’a jamais zappé la douche ? Après avoir lu ce qui suit, vous verrez, prendre votre douche le matin deviendra votre priorité ! Ames sensibles, s’abstenir.

洗澡,是大部分人每天都做的事。但,老实说,谁没试过因为没有时间而不洗澡?看完下面的文章,坚持每天洗澡会成为您的头等大事!胆小者慎看。

Lorsqu’on ne se lave pas tous les jours, évidemment, vous vous en doutez, il arrive tout plein de choses à votre corps.

如果不是每天洗澡,您肯定都猜到了,感觉身体有点不一样的了。

Attention à la prolifération des bactéries

小心细菌繁殖

Selon un récent article publié par TwentyTwoWords, lorsqu’on ne se lave pas pendant deux jours d’affilée, les bactéries pointent le bout de leur nez.

根据TwentyTwoWords最新发表的一篇文章,人如果连续两天不洗澡,细菌就悄悄地出现咯。

On compte environ 1000 types de bactéries sur l’ensemble du corps humain dont 40 champignons.

人体约有1000种细菌,其中40种是真菌。

Ça paraît énorme, mais pas de panique : la plupart d’entre elles sont indispensables et même bénéfiques pour nous.

看起来很多呀,不过,不用恐慌:大部分是人体必不可少的,而且对我们有利。

Mais certaines ne le sont pas !

但,某些就不是了!

Et quand vous ne vous lavez pas durant deux jours, les mauvaises bactéries prennent leur quartier sur la peau et parfois même s’infiltrent sur les yeux, le nez ou la bouche.

如果您两天不洗澡,不好的细菌会在皮肤上滋生,有时会渗入到眼睛、鼻子和口腔。

Vous avez donc de fortes chances de tomber malade.

您有很大可能生病。

Ne pas se laver tous les jours : bonjour les odeurs corporelles

不是每天洗澡:身上的异味要跟您say hi啦。

Les bactéries sont généralement responsables des fameuses odeurs corporelles.

细菌通常是体味的主要元凶。

Petite explication : les bactéries en elles mêmes ne sentent pas.

稍稍解释下:细菌本身没有气味。

En revanche, ce qu’on a découvert, c’est qu’elles émettent des gaz.

相反,我们闻到的,是它们排放的气体。

Et ce sont justement ces fameux gaz qui sont à l’origine de ces mauvaises odeurs corporelles.

这些气体恰恰是人体异味的来源。

Et quand on sait qu’une seule de ces bactéries peut émettre environ 30 odeurs désagréables à elle seule, mieux vaut ne pas zapper la case « douche » du matin !

一个细菌就能排放大约30种难闻的气味,所以,早上最好还是洗洗澡吧!

Se laver tous les jours pour garder une peau saine

每天洗澡,有助于拥有健康的肌肤

Si vous n’êtes toujours pas convaincue, voici le dernier argument qui pourrait vous faire flancher.
Rester propre, c’est vital pour la peau !

如果您还有疑虑,下面这点应该足以让您相信。保持干净,对于皮肤至关重要!

Garder sur soi des vêtements humides (de sueur) après le sport par exemple, va irriter votre épiderme et parfois même créer des lésions à la surface de la peau.

比如,做完运动还穿着汗湿的衣服,会引起皮肤发炎,有时,甚至会引发皮肤病变。

Résultat, cela peut augmenter votre risque d’infections bactériennes et fongiques, comme le staphylocoque ou le champignon responsable de l’eczéma marginé (une mycose de la peau).

因为,这样的衣服会增加感染细菌和真菌的风险,例如某些由葡萄球菌或细菌引起的皮肤病。

Il est donc indispensable de changer de tenue de sport à chaque séance et ne pas hésiter à garder les aisselles, l’aine et le visage propres, car ces zones sont celles qui attirent le plus les bactéries.

每次运动以后换衣服是十分必要的。还要保持腋窝、腹股沟和脸部干净,因为,这些区域最容易藏细菌了。

Trop de douche, mauvais pour la santé ?

洗澡次数过多对身体有害?

Pour venir tempérer ces propos, beaucoup disent que prendre trop de douche n’a pas que de bons côtés.

不能把话说这么绝对,很多人说,洗澡次数过多不仅有好的一面。

En effet, l’eau (trop calcaire) et les produits d’hygiène perturbent la barrière cutanée.

实际上,水(硬水)和卫生用品干扰皮肤对人体的保护。

La peau joue un rôle de bouclier naturel contre les agressions.

皮肤是人类对抗外界袭击的天然护盾。

Elle produit un film de protection.

它产生保护膜。

Mais les spécialistes s’accordent (pour la grande majorité) à dire que les douches à répétition ne font qu’altérer cet équilibre.

但,大部分专家认为重复洗澡只会打破这个平衡。

L’utilisation de produits pas forcément adaptés à votre type de peau, les formules parfois beaucoup trop chimiques suppriment le sébum à la surface de la peau, ce qui peut la rendre sèche et squameuse.

不适合皮肤类型或化学成分过多的产品会洗走皮肤表面的皮脂,让皮肤变得干燥开裂。

Mais rappelez-vous, si vous vous lavez tous les jours, personne ne pourra se plaindre de votre odeur corporelle ! Et c’est déjà ça !

但,要提醒您的是,每天洗澡,起码没人会抱怨您身上有异味!已经很好了!