本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

不知道上个月的春节期间,有多少小伙伴如法语君一般,守候着《风味原产地·潮汕》的播出。

随着纪录片一集集上新,潮汕菜向全中国热爱美食的人们打开了一扇窗:牛肉丸、鱼饭、腐乳饼、腌蟹、擂茶……整整二十样食材或品你方唱罢我登台,热热闹闹地陪国人过了一个风味十足的年。

这档由腾讯视频自制的美食纪录片计划打造成系列作品,潮汕篇打头阵,在豆瓣博得了8.6分的好成绩。

二十集的篇幅并不长,每集十分钟更是秒秒精华,令人欲罢不能。

《风味原产地》的成功并不令人意外,毕竟编剧陈晓卿曾经一手打造《舌尖上的中国》,拍摄团队更是早已制作出豆瓣9.1分的《风味人间》。

风味IP于2017年10月登录法国戛纳秋季电视节进行全球预售,包含Discovery、加拿大和北美地区华人电视台以及中国台湾地区的电视台都表现出强烈的采购意向。

目前《风味人间》已于2018年11月在马来西亚最大的Astro电视台播出,韩国中华电视台、中国香港TVB也将陆续播出。

有《风味人间》珠玉在前,其实早在《风味原产地》播出之前,美国流媒体巨头、世界最大的收费视频网站网飞(Netflix)就已买断节目的海外版权。

值得一提的是,该片开创了国产美食纪录片出海的先河,身处世界各地的美食爱好者很快就能足不出户地共享这场“潮汕盛宴”。

这样一则消息,怎么能逃得过同为美食大国——法国的注意呢?法国的媒体、美食家和美食爱好者早就翘首以待了。

对于Netflix此举,法国人如此评价道:

Netflix继续在烹饪纪录片领域创新,探索潮汕的美食,这个地区在中国并不著名,但具有惊人的独特性。流媒体巨头Netflix选择制作一部系列纪录片,通过20集来探索潮汕美食,此地在中国以外鲜为人知。很少有欧洲人听说过这个物产丰富,烹饪技艺高超的地区。

对于纪录片本身,法国人关注的第一个点,莫过于“潮汕Chaoshan”这个陌生的名字:

潮汕是中国的一个文化和语言区域,位于中国南部,地处广东东端。潮汕之名由该地区两个主要城市,潮州和汕头缩写而来。

这里拥有独特的文化和语言,潮州话Teoshew有八种音调,是中国最难学的方言之一。因食材种类丰富,该地区拥有令人难以置信的烹饪财富。

其实不仅对于法国人,甚至对于中国内陆的许多人来说,潮汕的独特食材、食品和味道都有种“养在深闺人不识”之感。

纪录片揭开了潮汕美食的神秘面纱,更露出了博大精深的中国美食的冰山一角。

《风味原产地》的每一集介绍一道菜或是一种食材,都与地方文化有着内在联系,们如何保存蔬菜和水果?如何使用这些食材?这些问题在片中都可以找到答案。

虽然有“中餐”这个笼统概括的名字,但在中国美食中,按各种大大小小的区域划分,就有数百种经典菜肴和特色小吃。

一方水土养一方人,食物有着明显的地域标记,从中可以清晰地看到潮汕人的生命轨迹和代代传承,感受地区的风土人情和历史变迁。

由表及里,从美食到文化,这些都深深吸引着西方人的目光。

最有趣的,不仅仅是通过美食来探寻一个地区,更是了解其烹饪逻辑,保存方式等背后的有趣知识。

《风味原产地》(Flavorful Origins)向全世界打开一扇美丽的窗口,剧集由一帧帧唯美的画面组成,这亦是在向潮汕地区的美食、厨艺大师和人民致敬。

以食物为窗口,探寻中国丰富的物产,展现农耕与劳作之美……这一波文化输出实在是高明。

相关词组:

une exploration de la cuisine du Chaoshan 探索潮汕美食

Une région qui est pourtant riche d’ingrédients et techniques de cuisine 一个物产丰富,烹饪技艺高超的地区

centaines de plats et spécialités typiques 数百种经典菜肴和特色小吃

posséder une richesse culinaire incroyable 拥有惊人的烹饪财富

découvrir une région à travers sa cuisine 通过食物来探寻一个地区

les façons de conserver (食物)存贮方式

rendre hommage à la cuisine régionale et au savoir-faire des cuisiniers et habitants du Chaoshan 向潮汕地区的美食、厨艺大师和人民致敬

Ref:apilles-flora-eveno?id=10146542;