什么情况下可以学习多门语言?

直到最近,我都没感到有同时学习多门语言的必要。我之前严格遵守“一次只学一门语言”,主要有三个原因:

- 我从来不着急学习语言。

- 一旦我选定一门语言,我会如此置身于我的学习中,以至于我不想再学习别的语言。

- 一次只学习一门语言,给我机会可以提高精炼之前已经学习过的语言。

虽然我建议一次只学一门语言,但如果你觉得接受“多语挑战”,请确保你已经具备了下列条件:

- Assez de temps libre à consacrer à l'apprentissage des langues

足够的空闲时间贡献给语言学习

- De la volonté

意志力

- Un peu d'expérience dans l'apprentissage des langues

一些在语言学习上的经验

- Une bonne gestion du temps

好的时间管理

5条建议

1. Choisissez au maximum DEUX langues. 

最多最多选择两门语言。

Trois langues c'est un peu excessif et cela va nuire au noyau linguistique que vous essayez de construire.

三门语言有点过度,这会损害你尝试建立的语言内核。

2. Choisissez deux langues distinctes l'une de l'autre. 

选择两门差别大的语言。

Des langues similaires peuvent se chevaucher à cause des mots, de la grammaire, des émotions, des souvenirs et d'autres facteurs, provoquant ainsi une confusion. 

相似的语言会因为词汇、语法、情感、记忆或者其他一些语言相互交错,从而导致混淆。

Par conséquent, apprendre l'espagnol ET l'italien, le néerlandais ET l'allemand ou le portugais ET le roumain en même temps n'est pas une bonne idée.

因此,同时学习西班牙语和意大利语,挪威语和德语或者葡萄牙语和罗马尼亚语不是个好主意。

3. Essayez de choisir une langue « facile » et une relativement « difficile ».

试着选择一门“简单”的语言和一门相对“困难”的语言。

4. Si vous choisissez deux langues assez opposées sur une échelle de complexité, accordez 70-80% de votre budget temps à la langue « difficile » et 20-30% de votre budget temps à la « facile ».

如果你选择两门在复杂程度上相对对立的语言,分配70%到80%的时间预算给那门“困难”的语言,20%到30%给那门“简单”的。

5. Etudiez ces deux langues tous les jours.

每天坚持学习这两门语言。

语言学习是一场需要时间、工作质量和耐心的马拉松长跑。每门语言都是一场冒险。