SELON LA SCIENCE, REGARDER DES FILMS D’HORREUR FAIT MAGRIR

科学表明,看恐怖片能变瘦

Pour maigrir, il faut équilibrer l’alimentation, pratiquer un sport, adapter son rythme de vie. Ce que vous ne saviez peut-être pas, c'est que ce que vous regardez à la télé peut aussi jouer. La peur et les films d'horreur permettent de brûler des calories.

为了变瘦,应该均衡饮食,运动,适应生活节奏。也许你们不知道的是,看电视也有同样的效果。害怕和恐怖片能燃烧卡路里。

La série de films Conjuring, la saga Saw et son tueur fou, les zombies de Je Suis Une Légende... Vous aimez les films d'horreur ? Nous aussi. Et ça tombe bien, vous l'ignorez peut-être, mais tout cela est bon pour la santé, et aide même à brûler des calories.

招魂系列,电锯惊魂系列,疯狂杀手,僵尸片我是一个传奇……你们喜欢恐怖片吗?我们也喜欢。这正好,你们也许可以忽略它,但这些都对健康有好处,并且可以帮忙燃烧卡路里。

Les films d'horreur font maigrir

恐怖片能让人变瘦

Lorsque vous êtes confortablement installé sur votre canapé, vous pouvez aussi éliminer des calories. Tout dépend du programme télé que vous regardez. En effet, selon une étude menée par des chercheurs de l’Université de Westminster au Royaume-Uni, regarder un film d’horreur permettrait de maigrir, en brûlant des calories rapidement.

当你舒服地躺在沙发上时,你也可以减掉卡路里。一切都由你看的电视节目决定。实际上,一项英国威斯敏特大学学者们做的研究表明,看一部恐怖电影可以快速燃烧卡路里,而让人变瘦。

En regardant le film de Stanley Kubrick Shinning, on éliminerait ainsi 184 calorie,s soit autant qu'en marchant durant 40 minutes. Lorsqu'on se fait peur, on génère du stress. Le rythme cardiaque augmente, tout comme la consommation d’oxygène et la production de dioxine de carbone. Résultat : les calories brûlent plus vite que devant n'importe quel autre programme télé ou activité statique comme la lecture.

在看斯坦利·库布里克导演的电影闪灵时,人们可以减掉184卡,这等于走路40分钟燃烧的卡路里。当人们感到害怕时,人们会产生压力。心率加快,消耗氧气和产生二氧化碳的过程也会加快。结果是:卡路里会比看其他任何电视节目或者做像阅读一样的静态活动时燃烧地更快。

Regarder des films d'horreur est bon pour la santé

看恐怖片有利于健康

D'après les résultats d'une autre enquête plus ancienne, ce n'est pas le seul bienfait du visionnage de thrillers et autres slasher movies. Les films d'horreur auraient également la capacité de nous aider à combattre les maladies infectieuses. La peur et le stress favorisent la circulation des globules blancs, ce qui limite la transmission des virus.

根据另一项更加早期的调查结果,变瘦并不是看恐怖片和其他杀人狂电影的唯一好处。看恐怖片还能帮我们对抗一些传染病。害怕和压力有利于白血球的循环,白血球可以限制病毒的传播。

Par ailleurs, les montées d'adrénaline que l'on ressent grâce (ou à cause) des scare jumps, et autres scènes pleines de suspense génèrent un bon stress. Après avoir visionné un film d'horreur, on est physiquement plus détendu. 

另外,一些恐怖片段和其他充满悬疑的场景导致的肾上腺素上升会产生良好的压力。但看完一部恐怖电影后,人们身体上会更加放松。

Des calories qui s'envolent, du bon stress, moins de virus... Finalement, le clown diabolique du remake de Ça pourrait bien devenir votre meilleur ami !

消失的卡路里,良好的压力,更少的病毒……最终,小丑回魂中的邪恶小丑会成为你最好的朋友!