点击进入论坛做题巩固,一起看巴巴爸爸II第7集学法语>>>

知识点介绍:

1. Les barbapapas ont reprise le voyage.
巴巴爸爸们又重新踏上了旅程。reprendre是prendre加上前缀re构成,re有“重复,相反,加强”的意思,结合prendre的意思,reprendre就好理解了。比如prendre可解释为“拿”,prendre la plume(拿起笔),reprendre la plume(重新拿起笔)。

2. Et maintenat je ferai bien de rattraper le train.
现在我应该赶上火车。视频55秒处显示的这句字幕漏了介词de,“faire bien de+不定式”可以当作一个句型记下来,它的意思是“做某件事是明智的”。类似的“faire mieux de +不定式”表示“最好做某事”,跟英语的had better do类似。

3. 1分19秒处有个ça marche.
奏效了/起作用了/这样可以。视频根据情境意译成“赶上了”。它的意思想当于英语的It works。

4. Tu est notre héros Barbapapa.
你是我们的英雄,巴巴爸爸。关于héros一词要特别注意几点,首先它的h是虚音,所以跟定冠词写在一起的时候是le héros而能缩合成l'héros,但它的阴性形式héroïne的h是哑音,前面有定冠词的时候要缩合成l'héroïne;第二,héros单数形式就有s,不要跟英语的hero混淆了;第三,它既可表示“英雄”,也可以表示“主角”。

5. Nous sommes sur les hauts plateaux audins, en campagnie de nos explorateurs.
我们的探险同伴们陪我们在安第斯高原。视频1分48秒的exploiteur应为explorateur,前者是“剥削者,非法牟利者”,后者才是“冒险者”,要区分清楚。另外,这个句子中有个短语en compagnie de qn表示“由某人陪同”。

口语拾零:
1. Au secours!  救命!
2. J'arrive.  我来啦/我就到啦。
3. Dépêche-toi!  快点/赶快!
4. Bien fait! 干得好!

点击查看巴巴爸爸系列更多视频

明:“沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。