construction

其实它的范围比较宽泛,ROBERT上与我们今天主题相关的释义是ce qui est construit,bâti,泛指一切建筑物。实际生活中,还是bâtiment用得比较多。

 

bâtiment

其实它最早是指建造这一行为,到现代才开始指建筑业,又用来指代建筑 :

construction, généralement de grande dimension, en maçonnerie, servant àloger des hommes, des animaux ou des choses
.

从释义可以看出这词主要还是指体量比较大的建筑物,涵盖面也比较广泛。

 

bâtisse

bâtiment de grande dimensions(parfois avec l’idée de laideur).

从释义可以看出这是一个吐槽词,强调了建筑的大而无当。

 

édifice

bâtiment important.

这个词也用得比较多,常用于指各种大型建筑:如大楼、地标、装饰建筑等。

 

immeuble

假如你住在城市,那么这个词一定用得很多,因为词典里的释义就是
Maison, et, spécialt, grand bâtiment (surtout urbain) àplusieurs étages
若你要指城市里那些楼房建筑的话,那么这个就是你要的词!

 

maison

 

这是另外一个用得比较多的词,法语释义为bâtiment d’habitation (souvent conçu pour un seul ou un petit nombre de foyers中文就是房子啦屋子啦都可以,不过多指那种独门独栋的房子,像法语君这种穷人肯定住不起了……

Maison下面还有细分,比方说demeure(maison belle ou importante,souvent ancienne),就是指那种很大很漂亮的老房子,另外villa(maison de plaisance ou d’habitation avec un jardin)就是指那种法国人过grandes vacances时候的乡间别墅啦。

 

siège

lieu où se touve la résidence principale d’une autorité,d’une société.

这个词往往用来指一些重要机构或者大型企业的驻地,比如中南海、白金汉宫。

 

下面我们来看一些在租房时常常会用到的词:

 

domicile

lieu ordinaire d’habitation démeure légale et habituelle.

这个词可以视作我们身份证件上的常住地。

 

appartement

partie d’une maison d’un immeuble composée de plusieurs pièces qui servent d’habitation.

这就是公寓的意思哟,注意这种公寓一定是包含多个空间,至于小户型公寓怎么说,看下去啦。

 

logement

local à usage d’habitation.

这个词一般指的是出租的住所,maison或者Appartement都是有可能的。

 

studio

Logement  forméd'une seule pièce principale.

这就是我们所谓的小户型住宅,整套公寓全部联通,虽然小但是很温馨哟。

 

logis

l'endroit où on habite, où on loge

这是一个文学用词,其词义与logement无太大区别。