De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.

从柏林到巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢的人丝毫不在乎圣诞节的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至还游起泳来。

La traditionnelle compétition de natation en plein air organisée à Noël dans le lac Serpentine du Hyde Parka a dû être annulée samedi, la pièce d'eau étant gelée. Contraints de renoncer à cette course sur 91 mètres organisée chaque année depuis 1864, une quarantaine d'entre eux se sont rabattus sur une partie du lac où la glace avait été brisée: ils se sont mis à l'eau quelques instants pour y déguster un thé brûlant. "C'était frisquet, mais revigorant", a commenté le dirigeant du club, Brian Thomas. De toutes façons, "nous ne sommes pas stupides, nous ne restons pas des heures". Aux dires de celui-ci, c'est la première fois depuis 1981 que cette compétition de Noël ne peut se tenir en raison du froid.

周六,海德公园蛇湖本于圣诞节时举办的露天传统游泳比赛因为湖水结冰而不得已取消。冬泳者们被迫放弃这个自从1864年起每年都是91米的赛区,而其中的四十来个人不得已选择了一部分已破冰的湖水区域。他们在水里待了一段时间,边喝着热茶。俱乐部负责人Brian Thomas评论说:“是有点冷,但不管怎样,也令人振奋。我们不是愚蠢,又没有待几个小时。”据他说,这是这个比赛自1981年以来第一次因为寒冷而无法继续。

【词和词组】

passer par
经过

frisquet,e
凉飕飕的

revigorant,e
使人精神振作的