Brexit: les employeurs britanniques préfèrent à la maîtrise du français... l’allemand

脱欧:英国员工相比学习法语来说,更青睐德语

 

Selon l’agence de recrutement Indeed, et comme le rapporte le quotidien The Times, les offres d’emploi exigeant la maîtrise de la langue de Goethe ont augmenté de 11,6% ces dernières années.

根据招聘机构Indeed和《时代》的报道,近年来,在英国的各大招聘岗位中对德语的要求上涨了11.6%。

 

Oh Dear! Il semblerait que la langue de Molière n’ait plus autant la cote auprès des employeurs britanniques. C’est ce que révèle le quotidien The Times . En réalité, selon l’agence de recrutement Indeed, vous avez plus de chance d’être recruté si vous maîtrisez la langue de Goethe.

哦天哪!似乎作为莫里哀的语言,法语在英国人面前不那么得宠了,《时代》如此报道。实际上,根据招聘机构Indeed的统计,如果你掌握德语,你被聘用的可能性就越大。

 

En effet, les offres d’emploi prescrivant cette qualification ont augmenté de 11,6 % ces trois dernières années. Un chiffre qui tombe à 1,2% concernant la demande des locuteurs français. «Nous observons qu’il y a de moins en moins de linguistes au sein de l’enseignement anglais. Cela coïncide avec le Brexit qui pourrait décourager de potentiels salariés venus de l’Union européenne», analyse Bill Richards, directeur d’Indeed.

实际上,(在英国)近年来,招聘职位对德语的要求上涨了11.6%。而对法语要求的岗位则下降了1.2%。Indeed的主席“我们注意到关注英语教学的语言学家越来越少。这与脱欧进程是同步的,可能会阻碍某些来自欧盟的潜在员工(前往英国工作)”。

 

L’étude des options allemand et français dégringole

选择德语,法语下滑

 

Ce désamour du français au profit de l’allemand est une conséquence de la situation économique britannique. «En 2016, l’Allemagne était le quatrième pays à investir dans le Royaume-Uni. À cette époque, le taux d’exportation du Royaume-Uni vers l’Allemagne était le deuxième plus important derrière les États-Unis. Le Royaume-Uni importe beaucoup d’Allemagne, plus que tout autre pays de l’Union européenne», poursuit-il.

放弃法语而选择德语这种现象也跟目前英国的经济形势有关。Indeed的主席补充说:“2016年,德国是英国投资的第四大国,与此同时,英国出口至德国的比率也排在了第二位,仅次于美国。英国从德国进口量也很大,比其他任何一个欧盟国家的进口量都大”。

 

Ainsi, sur un million de postes, 1 221 avaient pour condition la maîtrise de l’allemand. En deuxième position venait le français: soit 1 152 postes. Au bas du podium, le chinois avec 643 postes. À noter que l’exigence de la maîtrise du chinois dans le monde de l’entreprise britannique a augmenté de 35%. La maîtrise de l’espagnol vient en quatrième position, avec 567 postes. Et enfin, l’italien, avec 531 emplois.

因此,在英国,平均100万工作岗位中,就有1221个岗位要求掌握德语。排在第二位的是法语:平均为每一百万岗位1152个。排在后面的是中文,平均岗位数量为每一百万岗位643个。但同时要注意,要求掌握中文的英国企业数量上涨了35%。排在第四位的是西班牙语,平均岗位数量是每100万岗位567个。最后,意大利语排在第五位,平均岗位数量是每100万岗位是531个。

 

Ref :http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/brexit-les-employeurs-britanniques-preferent-a-la-maitrise-du-francais-l-allemand-20190524