Diminuer/réduire/abréger/raccourcir都有减少、缩短等意思,但是它们具体修饰的东西有什么差别呢?一起来看看吧!


1、Diminuer 

v.t 减少,降低,缩小等,使用范围很广,可表示“减少长度,缩小体积,缩短时间,降低速度”等具体意义,也可表示“降低威信”等抽象含义。

On a diminué le nombre des candidats jusqu’à 10.

人们把候选人数降低到了10个。


Diminuer une peine

减刑


La maladie a diminué ses forces.

疾病使他的体力衰退。


2、Réduire 
v.t 减少,缩短,适用范围不及diminuer广泛。多用于“大小、长短、金额”等数值概念。

 


réduire ses dépenses

缩减开支


réduire le nombre de trains

减少列车班次


réduire un texte

缩短原文


La guerre a réduit la population d’un million d’habitants.

战争使人口减少了近百万。


3、Abréger 

v.t 缩短,节略,一般只用于“缩短时间”和“精简文章、演说”等。语气比reduire强。

 

 

J’ abrège mon récit pour arriver au point essentiel.

我把问题将简单些,以便切入主要问题。


Abrège un peu !

长话短说!


4、Raccourcir 

v.t 弄短,缩短,指“减少一个具体物的长度”,可转义为“压缩文章的篇幅”。

 


Cette robe a raccourci au lavage.

这件连衫裙洗过之后缩短了。

 

Elle a fait raccourcir ses manches de trois centimètres par la couturière.

她让裁缝帮她把袖子改短了3厘米。