La Chine a maintenant plus de riches que les États-Unis

中国的富人人口数超过美国

 

La Chine est désormais le pays où se comptent le plus de riches au monde, selon un rapport du Crédit Suisse.

根据瑞士信贷银行(Crédit Suisse)的研究显示,中国目前是全世界富人最多的国家。

 

En effet, 100 millions de Chinois font partie des 10% les plus fortunés de la planète. En comparaison, les États-Unis n’en ont que 99 millions. La Chine aurait atteint ce niveau grâce à son développement économique et sa « transformation rapide d’une nation émergente à une économie de marché à part entière».

据调查,中国1亿人的财富位居全球百分之十。而美国则只有9900万人。高速的经济发展,加上从新兴国家向完全的市场经济的快速转型,使中国创造了这一创纪录的富裕人口数量。

 

Font partie des 10% les plus fortunés les personnes qui détiennent au moins 109430 dollars américains en épargne.

财富位居全球前百分之十的人口至少拥有存款10.943万美元。

 

Toutefois, les États-Unis conservent leur première place en tant que pays avec le plus de millionnaires. 40% des millionnaires du monde y vivent. On en compterait ainsi 18,6 millions en 2019, soit près d’un Américain sur 14. De son côté, la Chine arrive au deuxième rang et n’en compte que 4,4 millions.

不过美国仍然是拥有亿万富翁人数最多的国家。全世界40%的亿万富翁住在美国。2019年,美国亿万富翁人口数达到1860万,即每14个美国人里面就有1个亿万富翁。而中国的亿万富翁人口数位居全球第二,达到440万人次。

 

Le Canada arrive quant à lui à la 7ème place des pays avec le plus de fortune par adulte.

而加拿大的富裕人口数量位于全球第七位。

 

ref: