Si vous avez déjà voyagé dans un pays ayant plusieurs heures de décalage avec la France, vous avez surement ressenti ce que l’on appelle le jet lag. Celui qui vous fait vous sentir parfaitement éveillé à 3h30 du matin !

如果你们曾在与法国相差好几小时的国家旅行过,那么一定感受过“时差”。它会让你在凌晨3点30依然睡不着!

 

Cette désynchronisation de l’horloge interne n’est pas toujours bien supportée par l’organisme. Elle peut en effet provoquer certains troubles, comme l’insomnie, des maux de tête ou même une certaine irritabilité.

这种内部时间的不同步会让身体难受。它可能会造成一些麻烦,比如失眠,头疼甚至使易怒。

 

Pour atténuer cet inconvénient des voyages lointains il existe des solutions très simples. D’abord avant de partir. Vous pouvez en quelque sorte anticiper le décalage horaire que vous devrez supporter à l’arrivée. Une des manières d’y parvenir est de modifier vos habitudes de sommeil.

为了减轻这样在远程旅行中的不便,这里有几个简单的解决方法。首先在出发之前。你们可以或多或少的进行身体的时差调节。这是改变你们的睡眠习惯其中一个方法。

 

Ainsi selon votre destination, et le fuseau horaire concerné, tâchez d’aller vous coucher et de vous lever plus tôt ou plus tard. Une fois sur place, vous aurez moins de peine à vous adapter à vos nouveaux horaires.

因此根据你们的目的地以及相关时区,可以更早或者更晚的上床睡觉或是起床。一旦到达目的地,你们就会很快适应新的时间。

 

Puis durant le vol. Le mieux que vous puissiez faire, à ce moment là est de vous détendre et de vous reposer, afin de compenser en partie les effets du décalage horaire. Pour se faire pensez à manger avant de partir pour favoriser un état de somnolence pendant le voyage. Et à bord de l’avion, contentez-vous d’un repas léger.

其次在飞行期间。这个时候,你们最好让自己放松然后休息,为的则是减缓时间差异带来的反应。考虑在起飞之前吃好,以便在旅途当中可以有个很好的睡眠质量。登上飞机时,吃些便餐。

 

Si le vol a lieu de nuit, essayez de dormir. Vous y parviendrez mieux en vous isolant de qui vous entoure. À cet égard, le masque pour les yeux et les bouchons d’oreille sont de précieux alliés.

如果是夜间飞行,可以试着睡觉。最好隔绝身边地一切。因此,眼罩和耳塞是非常棒地选择。

 

Enfin une fois sur place, à destination, exposez-vous le plus possible aux rayons du soleil. Cette lumière naturelle vous aidera à vous coucher plus tard. Car, le premier jour, vous devez tenir bon jusqu’à l’heure du coucher. C’est la meilleure manière de vous habituer aux horaires locaux. Respectez-les aussi pour vos repas. Si la fatigue vous terrasse, vous pouvez, à la rigueur, vous accorder une petite sieste.

最后,一旦到达了目的地,尽可能地进行阳光地照射。自然光线会帮助你睡得更晚。因为,第一天,必须在正常时刻睡觉前保持清醒。这是最好地方法去适应当地的时间。同样按时进餐。如果实在困倦异常,你可以给自己一个小眠但是时间要严苛制定。

 

Dernier conseil, faire un peu d’exercice physique peut aussi vous aider à patienter, tout en vous délassant du voyage.

最后的建议,做运动也可以帮助自己忍耐,同时消除疲劳。

 

ref: