生活中缺少的不是美,而是一双发现美的眼睛,一颗创造美的心。波兰的一座平淡无奇的轻轨站摇身一变成了一座小型百花博物馆,一起来看看吧!

© RiverNorthPhotography

C’est l’artiste polonaise Dominika Cebula qui a rendu la vie de certains passants plus agréable. Un arrêt de tramway entièrement décoré de fleurs séchées offrant aux piétons une nouvelle perspective de l’espace urbain qui les entoure. Appelé « Nostalgie », ce projet est inspiré du marché aux fleurs traditionnel de la place Dabrowskiego. L’idée est de se rapprocher de la nature « et de juxtaposer les couleurs des fleurs à la grisaille qui jaillissait de la ville en béton » a expliqué l’artiste, étudiante en troisième année à l’Académie des Beaux-Arts de la ville. « Pour les gens, les fleurs et les bouquets ont une grande importance – leur symbolisme est présent dans notre culture depuis longtemps. ». En Pologne, des fleurs sont régulièrement offertes pour des événements importants. Nombreuses de celles incrustées dans les murs de la halte proviennent de bouquets que ses amis et elle ont reçus.

是Dominika Cebula,这位波兰艺术家使一些路人的生活变得更加愉快。一个完全用干花装饰的电车站,呈现给行人一个全新的城市空间视野。 这个计划被称为“怀旧”,其灵感来自达布罗夫斯基广场的传统花卉市场。这位艺术家是该市美术学院三年级的学生,她解释说,这个创意是为了亲近自然,并将花朵的鲜艳颜色与混凝土城市的单调暗沉相融合。“对于人们来说,鲜花和花束非常重要——它们的象征意义在我们的文化中已经存在很长时间了。”在波兰,每逢重大日子,人们都会定期送花。嵌饰在这座车站墙上的许多花便是来自她的朋友和她收到的花束。

 

L’arrêt comprend 36 vitrines fleuries, composée de myosotis, de bleuets, de jonquilles, de eustomas, de pivoines, de marguerites et de nombreuses autres fleurs disposées de manière géométrique. L’installation préserve les éléments naturels en résine transparente, afin que la perception change en fonction du temps, de la luminosité et de l’heure. Ainsi, chaque passant découvrira le projet sous un nouveau regard !

该车站有36面鲜花盛开的橱窗,其中包括勿忘我,矢车菊,黄水仙,洋桔梗,芍药,雏菊和许多其他以几何方式排列的花朵。该装置将天然元素保存在透明树脂中,随着时间、光线和时刻的变化,人们的感觉也会改变。因此,每位路人都会以一种新的视角欣赏这幅杰作!

 

ref: https://travel.lebonbon.fr/news-travel/un-arret-tramway-transforme-musee-floral-pologne/