A la veille du très célèbre Black Friday, l’effervescence commence et bon nombre de marques font déjà profiter leurs clients de remises importantes. Une ode à l’hyperconsommation contre laquelle s’engagent et luttent des centaines de marques au travers du mouvement Green Friday. Mais nous sommes en réalité tous responsables pour stopper cette philosophie d’achat à outrance.

在著名的黑色星期五前一天,骚动就已经开始了,很多品牌已经让他们的客户享受到了大量的折扣。这是成百上千个品牌通过参与绿色星期五活动对抗过度消费所谱的颂歌。然而我们确是须对这夸张的购物哲学负责。

 

Alerte à la consommation… 60% des Français possèdent des produits ou vêtements qu’ils n’utilisent jamais. En 2018, une augmentation de 71% des dépenses et de 59% des transactions pendant le Black Friday s’est produite, en comparaison avec un vendredi « normal ». Cet événement commercial promet remises ou avantages pour les clients et s’installe peu à peu en France depuis 2013.  Mais est-il réellement nécessaire ? Le Black Friday engendre une plus grosse consommation, qui entraine quant à elle une augmentation des dégâts environnementaux comme les émissions de gaz à effets de serre, une trop grosse consommation d’eau, ou des déchets industriels trop importants. De plus, il n’est pas si avantageux économiquement parlant. Une étude UFC Que choisir datant de 2018 a révélé que les réductions ne correspondent réellement qu’à 2% de moins, en raison de fausses promotions ou prix de base plus élevés que la réalité.

 警惕消费... ...60%的法国人都拥有一些自己从而不用的产品和衣物。2018年,与“正常的”星期五相比,71%的消费以及59%的交易都发生在黑色星期五这天。这场商业的盛会自2013年渐渐的进入法国,并承诺在这天给客人优惠或福利。但是这真的是有必要的吗?黑色星期五促使了更大量的消费,导致了环境的破坏,在这天温室效应气体排放量增加,大量水资源的使用,或是大量工业垃圾的排放。除此之外,也并没有像承诺的那样有利可图。一份UFC的报告称由于一些虚假打折或是价格基础高于真实价格导致减价甚至少于实际的2%。

 

Peut-être serait-il temps d’apporter un peu de vert dans ce consumérisme effréné du mois de novembre… Les anti Black Friday vont d’ailleurs afficher leur plus beau sourire face aux actions des collectifs agissant sous l’impulsion du Green Friday. Celui-ci devient un réel mouvement, s’agrandit et prend de l’ampleur peu à peu. L’association Green Friday compte aujourd’hui 6 entreprises fondatrices : Envie, Altermundi, DreamAct, Emmaüs, Ethiquable, le REFER (Réseau Francilien des Acteurs du Réemploi) et la Ville de Paris depuis 2018. Leur but à tous ? Sensibiliser réellement la population à un nouveau mode de consommation plus responsable et raisonné. 

或许是时候给十一月这种过度的消费主义带来一些绿色了... ...反黑色星期五的人们展露出最美的微笑去面对在黑色星期五推动下的集体购物行为。这也会成为一个真正意义上的活动,并会一点一滴的发展壮大。绿色星期五协会自2018年到如今有6家发起公司:Envie, Altermundi, Dreamact, Emmaüs, Ethiquable, le REFER (再就业法兰西岛公会)以及巴黎市。它们的目的就是让公众注重一种新型的更加负责任的更加合理的消费方式。

 

« Make Friday Green Again »

“让星期五再次绿色起来”

 

Nature & Découvertes, Big Moustache, O barber shop, Joone… autant de marques qui, sous l’impulsion de Faguo, marque de mode engagée pour l’environnement, s’unissent pour arrêter le massacre de la surconsommation. Intitulé « Make Friday Green Again », ce collectif rassemble pas moins de 500 marques et rejoint donc le Green Friday qui existe lui, depuis presque 3 ans. 

Nature & Découvertes, Big Moustache, O barber shop, Joone…在Faguo(致力于环境的时尚品牌)的推动下,联合起来制止过度消费的破坏。命名为“让星期五再次绿色起来”,这个团体聚集了不少于500个品牌并且加入了将近存在3年的“绿色星期五”。

 

Chaque année, l’industrie textile jette 4 millions de tonnes de vêtements et en vend 5 millions. Lorsque l’on sait que la production d’un jean représente à elle seule près de 11 000 litres d’eau, il y a de quoi se poser des questions sur notre consommation à tous. «Nous consacrerons ce vendredi 29 novembre à trier nos placards et faire le point sur ce dont nous avons réellement besoin. Alors réparons, donnons, vendons ou recyclons le superflu pour créer une économie circulaire et puiser deux fois moins dans les ressources de la planète ! », interpelle le collectif. 

每年,纺织厂扔掉4百万吨的衣物,卖出5百万吨。若我们知道只是生产牛仔裤就可以消耗掉11000升的水,就足以对我们的消费提出疑问。集团解释道:“我们在这个11月29号周五,将我们的衣橱分类,清点出我们真正需要的。然后修复,赠与,售卖以后循环那些多余的东西,为的则是创建循环经济,汲取少于两倍的地球资源!”

 

A vous de jouer...

由你们接棒... …

 

Les associations et entreprises qui s’engagent pour lutter contre le Black Friday n’en finissent plus de se créer. Pourtant, les principaux responsables, ceux qui ont réellement un rôle à jouer, ce sont les consommateurs… ou plutôt les consom’acteurs. Car oui, la consommation est le dernier maillon de la chaîne et notre pouvoir d’achat est important et essentiel pour freiner cette hyperconsommation.

承诺对抗黑色星期五的协会以及公司不会停止扩大队伍。然而,这项活动主要的负责人还是消费者... … 更确切地说是“消费中积极参与的人”。因为确实,消费是链条中的最后一个环节,我们的消费能力很重要并且是对抗过度消费的必要条件。

 

Si vous souhaitez rejoindre le mouvement Green Friday, vous pouvez vous rendre directement sur https://www.greenfriday.fr , où vous trouverez toutes les informations nécessaires.

如果你们希望加入绿色星期五活动,可以直接上https://www.greenfriday.fr,找到一切你想要的信息。

 

ref:https://www.psychologies.com/Actualites/Societe/Green-Friday-luttons-contre-l-hyperconsommation